<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T15n0586"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 586 思益梵天所问经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 586 思益梵天所问经</title> <author>姚秦 鸠摩罗什译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> </editionStmt> <extent>4卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">586</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-11-08 15:39:34 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">思益梵天所问经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供，日本 SAT 组织提供，北美某大德提供，三宝弟子提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【宫】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【圣】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB08798"> <charName>CBETA CHARACTER CB08798</charName> <mapping cb:dec="991838" type="PUA">U+F225E</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+7F3A</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>缺</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[卸-ㄗ+夬]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-11T23:55:58"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0033a20" ed="T"/> <lb n="0033a21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 586 [Nos. 585, 587]</cb:docNumber><cb:div type="pin"> <lb n="0033a22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>思益梵天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033012" n="0033012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033012" n="0033012"/><anchor xml:id="beg0033012" n="0033012"/>所<anchor xml:id="end0033012"/>问经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0033a23" ed="T"/> <lb n="0033a24" ed="T"/><byline cb:type="Translator">姚秦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033013" n="0033013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033013" n="0033013"/><anchor xml:id="beg0033013" n="0033013"/>龟兹国<anchor xml:id="end0033013"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033014" n="0033014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033014" n="0033014"/><anchor xml:id="beg0033014" n="0033014"/>藏<anchor xml:id="end0033014"/> <lb n="0033a25" ed="T"/>鸠摩罗什<anchor xml:id="nkr_note_add_0033a2501" n="0033a2501"/><anchor xml:id="beg0033a2501" n="0033a2501"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0033a2501"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0033015" n="0033015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033015" n="0033015"/><anchor xml:id="beg0033015" n="0033015"/>译<anchor xml:id="end0033015"/></byline> <lb n="0033a26" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 序品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0033016" n="0033016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033016" n="0033016"/><anchor xml:id="beg0033016" n="0033016"/>序品<anchor xml:id="end0033016"/>第一</head> <lb n="0033a27" ed="T"/><p xml:id="pT15p0033a2701">如是我闻：</p><p xml:id="pT15p0033a2705" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0033017" n="0033017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033017" n="0033017"/><anchor xml:id="beg0033017" n="0033017"/>住<anchor xml:id="end0033017"/><name role="" type="person">王舍城</name>迦兰陀竹林，与 <lb n="0033a28" ed="T"/>大比丘僧六万四千人俱。菩萨摩诃萨七万 <lb n="0033a29" ed="T"/>二千人，皆众所知识，得陀罗尼无碍辩才及 <pb n="0033b" ed="T" xml:id="T15.0586.0033b"/> <lb n="0033b01" ed="T"/>诸三昧，于诸神通无所罣碍，善能晓了诸法 <lb n="0033b02" ed="T"/>实性，悉皆逮得无生法忍。</p> <lb n="0033b03" ed="T"/><p xml:id="pT15p0033b0301">其名曰：<name role="" type="person">文殊师利</name>法王子、宝手法王子、宝积 <lb n="0033b04" ed="T"/>法王子、宝印手法王子、宝德法王子、虚空 <lb n="0033b05" ed="T"/>藏法王子、发心转法轮法王子、网明法王子、 <lb n="0033b06" ed="T"/>障诸烦恼法王子、能捨一切法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033018" n="0033018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033018" n="0033018"/><anchor xml:id="beg0033018" n="0033018"/>法<anchor xml:id="end0033018"/>王子、德 <lb n="0033b07" ed="T"/>藏法王子、花严法王子、狮子法王子、月光 <lb n="0033b08" ed="T"/>法王子、尊意法王子、善莊严法王子，及跋 <lb n="0033b09" ed="T"/>陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033019" n="0033019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033019" n="0033019"/><anchor xml:id="beg0033019" n="0033019"/>婆罗<anchor xml:id="end0033019"/>等十六贤士：<name role="" type="person">跋陀婆罗</name>菩萨、宝积 <lb n="0033b10" ed="T"/>菩萨、星德菩萨、帝天菩萨、水天菩萨、善力 <lb n="0033b11" ed="T"/>菩萨、大意菩萨、殊勝意菩萨、增意菩萨、善 <lb n="0033b12" ed="T"/>发意菩萨、不虚见菩萨、不休息菩萨、不少 <lb n="0033b13" ed="T"/>意菩萨、导师菩萨、日藏菩萨、持地菩萨，如 <lb n="0033b14" ed="T"/>是等菩萨摩诃萨七万二千人。</p><p xml:id="pT15p0033b1413" cb:place="inline">及四天王释 <lb n="0033b15" ed="T"/>提桓因等，忉利诸天、<name role="" type="person">夜摩天</name>、<name role="" type="person">兜率陀天</name>、化 <lb n="0033b16" ed="T"/>乐天、<name role="" type="person">他化自在天</name>，及梵王等诸梵天；幷馀 <lb n="0033b17" ed="T"/>无量诸天龙、鬼神、夜叉、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033020" n="0033020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033020" n="0033020"/><anchor xml:id="beg0033020" n="0033020"/>犍<anchor xml:id="end0033020"/>闼婆、阿修罗、迦楼 <lb n="0033b18" ed="T"/>罗、紧那罗、摩睺罗伽，人与非人普皆来集。</p><p xml:id="pT15p0033b1817" cb:place="inline">尔 <lb n="0033b19" ed="T"/>时<persName>世尊</persName>，大众恭敬围绕而为说法。于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033021" n="0033021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033021" n="0033021"/><anchor xml:id="beg0033021" n="0033021"/>时<anchor xml:id="end0033021"/>网 <lb n="0033b20" ed="T"/>明菩萨即从座起，偏袒右肩、右膝著地，头 <lb n="0033b21" ed="T"/>面礼<persName>佛</persName>足，合掌向<persName>佛</persName>，动此三千大千世界 <lb n="0033b22" ed="T"/>引导起发一切大众，而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我欲 <lb n="0033b23" ed="T"/>从<persName>佛</persName>少有所问，若<persName>佛</persName>听者乃敢咨请。”</p><p xml:id="pT15p0033b2315" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0033b24" ed="T"/>网明：“恣汝所问，当为解说悦可尔心。”</p><p xml:id="pT15p0033b2415" cb:place="inline">于是 <lb n="0033b25" ed="T"/>网明既蒙听许，心大欢喜，即白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0033b26" ed="T"/><persName>如来</persName>身相超百千万日月光明；我自唯念： <lb n="0033b27" ed="T"/>‘若有众生能见<persName>佛</persName>身，甚为稀有！’我复唯念：‘若 <lb n="0033b28" ed="T"/>有众生能见<persName>佛</persName>身，皆是<persName>如来</persName>威神之力！’”</p><p xml:id="pT15p0033b2816" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0033b29" ed="T"/>网明：“如是，如是！如汝所言，若<persName>佛</persName>不加威神， <pb n="0033c" ed="T" xml:id="T15.0586.0033c"/> <lb n="0033c01" ed="T"/>众生无有能见<persName>佛</persName>身，亦无能问。网明当知！ <lb n="0033c02" ed="T"/><persName>如来</persName>有光，名寂莊严，若有众生遇斯光者，能 <lb n="0033c03" ed="T"/>见<persName>佛</persName>身不壞眼根；又<persName>如来</persName>光名无畏辩，若 <lb n="0033c04" ed="T"/>有众生遇斯光者，能问<persName>如来</persName>其辩无尽；又如 <lb n="0033c05" ed="T"/>来光名集诸善根，若有众生遇斯光者，能问 <lb n="0033c06" ed="T"/><persName>如来</persName>转轮圣王行业因缘；又<persName>如来</persName>光名净莊 <lb n="0033c07" ed="T"/>严，若有众生遇斯光者，能问<persName>如来</persName>天帝释行 <lb n="0033c08" ed="T"/>业因缘；又<persName>如来</persName>光名得自在，若有众生遇斯 <lb n="0033c09" ed="T"/>光者，能问<persName>如来</persName>梵天王行业因缘；又<persName>如来</persName>光 <lb n="0033c10" ed="T"/>名離烦恼，若有众生遇斯光者，能问<persName>如来</persName>声 <lb n="0033c11" ed="T"/>闻乘所行之道；又<persName>如来</persName>光名善远離，若有众 <lb n="0033c12" ed="T"/>生遇斯光者，能问<persName>如来</persName>辟支<persName>佛</persName>所行之道；又 <lb n="0033c13" ed="T"/><persName>如来</persName>光名益一切智，若有众生遇斯光者，能 <lb n="0033c14" ed="T"/>问<persName>如来</persName>大乘<persName>佛</persName>事；又<persName>如来</persName>光名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033022" n="0033022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033022" n="0033022"/><anchor xml:id="beg0033022" n="0033022"/>为<anchor xml:id="end0033022"/>往益，<persName>佛</persName> <lb n="0033c15" ed="T"/>来去时足下光明，众生遇者命终生天；又如 <lb n="0033c16" ed="T"/>来光名一切莊严，若<persName>佛</persName>入城放斯光明，众生 <lb n="0033c17" ed="T"/>遇者得欢喜乐，一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033023" n="0033023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033023" n="0033023"/><anchor xml:id="beg0033023" n="0033023"/>严<anchor xml:id="end0033023"/>饰之具莊严其城，城 <lb n="0033c18" ed="T"/>中宝藏从地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033024" n="0033024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0033024" n="0033024"/><anchor xml:id="beg0033024" n="0033024"/>踊<anchor xml:id="end0033024"/>出；又<persName>如来</persName>光名曰震动，<persName>佛</persName> <lb n="0033c19" ed="T"/>以此光能动无量无边世界；又<persName>如来</persName>光名曰 <lb n="0033c20" ed="T"/>生乐，<persName>佛</persName>以此光能灭地狱众生苦恼；又如 <lb n="0033c21" ed="T"/>来光名曰上慈，<persName>佛</persName>以此光能令畜牲不相恼 <lb n="0033c22" ed="T"/>害；又<persName>如来</persName>光名曰凉乐，<persName>佛</persName>以此光能灭饿 <lb n="0033c23" ed="T"/>鬼饥渴热恼；又<persName>如来</persName>光名曰明净，<persName>佛</persName>以此光 <lb n="0033c24" ed="T"/>使盲者得视；又<persName>如来</persName>光名曰聪听，<persName>佛</persName>以此 <lb n="0033c25" ed="T"/>光能令众生聋者得听；又<persName>如来</persName>光名曰惭愧， <lb n="0033c26" ed="T"/><persName>佛</persName>以此光能令众生狂者得正；又<persName>如来</persName>光名 <lb n="0033c27" ed="T"/>曰止息，<persName>佛</persName>以此光能令众生捨十不善道，安 <lb n="0033c28" ed="T"/>住十善道；又<persName>如来</persName>光名曰離恶，<persName>佛</persName>以此光能 <lb n="0033c29" ed="T"/>令邪见众生皆得正见；又<persName>如来</persName>光名曰能捨， <pb n="0034a" ed="T" xml:id="T15.0586.0034a"/> <lb n="0034a01" ed="T"/><persName>佛</persName>以此光能破众生悭贪之心，令行佈施；又 <lb n="0034a02" ed="T"/><persName>如来</persName>光名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034001" n="0034001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034001" n="0034001"/><anchor xml:id="beg0034001" n="0034001"/>无恼<anchor xml:id="end0034001"/>热，<persName>佛</persName>以此光能令毁禁众 <lb n="0034a03" ed="T"/>生皆得持戒；又<persName>如来</persName>光名曰安利，<persName>佛</persName>以此光 <lb n="0034a04" ed="T"/>能令嗔恨众生皆行忍辱；又<persName>如来</persName>光名曰勤 <lb n="0034a05" ed="T"/>修，<persName>佛</persName>以此光能令懈怠众生皆行精进；又 <lb n="0034a06" ed="T"/><persName>如来</persName>光名曰一心，<persName>佛</persName>以此光能令妄念众生 <lb n="0034a07" ed="T"/>皆得禅定；又<persName>如来</persName>光名曰能解，<persName>佛</persName>以此光能 <lb n="0034a08" ed="T"/>令愚痴众生皆得智慧；又<persName>如来</persName>光名曰淸净， <lb n="0034a09" ed="T"/><persName>佛</persName>以此光能令不信众生皆得净信；又<persName>如来</persName> <lb n="0034a10" ed="T"/>光名曰能持，<persName>佛</persName>以此光能令少闻众生皆得 <lb n="0034a11" ed="T"/>多闻；又<persName>如来</persName>光名曰威仪，<persName>佛</persName>以此光能令 <lb n="0034a12" ed="T"/>无惭众生皆得惭愧；又<persName>如来</persName>光名曰安稳，<persName>佛</persName> <lb n="0034a13" ed="T"/>以此光能令多欲众生断除婬欲；又<persName>如来</persName>光 <lb n="0034a14" ed="T"/>名曰欢喜，<persName>佛</persName>以此光能令多怒众生断除嗔 <lb n="0034a15" ed="T"/>恚；又<persName>如来</persName>光名曰照明，<persName>佛</persName>以此光能令多 <lb n="0034a16" ed="T"/>痴众生断除愚痴；又<persName>如来</persName>光名曰遍行，<persName>佛</persName>以 <lb n="0034a17" ed="T"/>此光能令等分众生断除等分；又<persName>如来</persName>光名 <lb n="0034a18" ed="T"/>示一切色，<persName>佛</persName>以此光能令众生皆见<persName>佛</persName>身无 <lb n="0034a19" ed="T"/>量种色。网明当知！<persName>如来</persName>若以一劫、若减一劫， <lb n="0034a20" ed="T"/>说此光明力用名号不可穷尽。”</p><p xml:id="pT15p0034a2013" cb:place="inline">尔时网明菩 <lb n="0034a21" ed="T"/>萨白<persName>佛</persName>言：“未曾有也。<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>身者即 <lb n="0034a22" ed="T"/>是无量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034002" n="0034002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034002" n="0034002"/><anchor xml:id="beg0034002" n="0034002"/>无边<anchor xml:id="end0034002"/>光明之藏，说法方便亦不可思 <lb n="0034a23" ed="T"/>议。<persName>世尊</persName>！我自昔来未曾闻此光明名号；如我 <lb n="0034a24" ed="T"/>解<persName>佛</persName>所说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034003" n="0034003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034003" n="0034003"/><anchor xml:id="beg0034003" n="0034003"/>義<anchor xml:id="end0034003"/>，若有菩萨闻斯光明名号，信 <lb n="0034a25" ed="T"/>心淸净，皆得如是光明之身。<persName>世尊</persName>！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034004" n="0034004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034004" n="0034004"/><anchor xml:id="beg0034004" n="0034004"/>唯<anchor xml:id="end0034004"/>愿今 <lb n="0034a26" ed="T"/>日放<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034005" n="0034005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034005" n="0034005"/><anchor xml:id="beg0034005" n="0034005"/>请<anchor xml:id="end0034005"/>菩萨光，令他方菩萨善能问难者见 <lb n="0034a27" ed="T"/>斯光已，发心来此<name role="" type="person">娑婆世界</name>。”</p> <lb n="0034a28" ed="T"/><p xml:id="pT15p0034a2801">尔时<persName>世尊</persName>受<name role="" type="person">网明菩萨</name>请已，即放光明照 <lb n="0034a29" ed="T"/>此三千大千世界，普及十方无量<persName>佛</persName>土。于是 <pb n="0034b" ed="T" xml:id="T15.0586.0034b"/> <lb n="0034b01" ed="T"/>诸方无量百千万亿菩萨见斯光已，皆来至 <lb n="0034b02" ed="T"/>此<name role="" type="person">娑婆世界</name>。</p><p xml:id="pT15p0034b0206" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0034006" n="0034006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034006" n="0034006"/><anchor xml:id="beg0034006" n="0034006"/>尔<anchor xml:id="end0034006"/>时东方过七十二恒河沙<persName>佛</persName> <lb n="0034b03" ed="T"/>土，有国名淸洁，<persName>佛</persName>号日月光<persName>如来</persName>、应<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034007" n="0034007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034007" n="0034007"/><anchor xml:id="beg0034007" n="0034007"/>供<anchor xml:id="end0034007"/>、正 <lb n="0034b04" ed="T"/>遍知，今现在其<persName>佛</persName>土。有菩萨梵天，名曰思 <lb n="0034b05" ed="T"/>益，住不退转。见此光已，到日月光<persName>佛</persName>所，头 <lb n="0034b06" ed="T"/>面作礼，白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我欲诣<name role="" type="person">娑婆世界</name>释迦 <lb n="0034b07" ed="T"/>牟尼<persName>佛</persName>所，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034008" n="0034008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034008" n="0034008"/><anchor xml:id="beg0034008" n="0034008"/>奉见<anchor xml:id="end0034008"/>供养，亲近咨受；彼<persName>佛</persName>亦复 <lb n="0034b08" ed="T"/>欲见我等。”其<persName>佛</persName>告言：“便往，梵天！今正是时！ <lb n="0034b09" ed="T"/>彼娑婆国有若干千亿诸菩萨集，汝应以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034009" n="0034009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034009" n="0034009"/><anchor xml:id="beg0034009" n="0034009"/>此<anchor xml:id="end0034009"/> <lb n="0034b10" ed="T"/>十法遊于彼土。何等为十？于毁于誉，心无增 <lb n="0034b11" ed="T"/>减；闻善闻恶，心无分别；于诸愚智，等以悲心； <lb n="0034b12" ed="T"/>于上、中、下众生之类，意常平等；于轻毁供养， <lb n="0034b13" ed="T"/>心无有二；于他缺失，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034010" n="0034010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034010" n="0034010"/><anchor xml:id="beg0034010" n="0034010"/>不<anchor xml:id="end0034010"/>见其过；见种种乘， <lb n="0034b14" ed="T"/>皆是一乘；闻三恶道，亦勿惊畏；于诸菩萨，生 <lb n="0034b15" ed="T"/><persName>如来</persName>想；<persName>佛</persName>出五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034011" n="0034011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034011" n="0034011"/><anchor xml:id="beg0034011" n="0034011"/>浊<anchor xml:id="end0034011"/>，生稀有想。梵天！汝当以 <lb n="0034b16" ed="T"/>此十法遊彼世界。”</p><p xml:id="pT15p0034b1608" cb:place="inline">思益梵天白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0034b17" ed="T"/>我不敢于<persName>如来</persName>前作狮子吼，我所能行<persName>佛</persName>自 <lb n="0034b18" ed="T"/>知之。今当以此十法遊彼世界，一心修行。”</p><p xml:id="pT15p0034b1817" cb:place="inline">尔 <lb n="0034b19" ed="T"/>时日月光<persName>佛</persName>国有诸菩萨白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034012" n="0034012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034012" n="0034012"/><anchor xml:id="beg0034012" n="0034012"/>其<anchor xml:id="end0034012"/><persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0034b20" ed="T"/>我得大利，不生如是恶众生中。”其<persName>佛</persName>告言：“善 <lb n="0034b21" ed="T"/>男子，勿作是语！所以者何？若菩萨于此国 <lb n="0034b22" ed="T"/>中百千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034013" n="0034013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034013" n="0034013"/><anchor xml:id="beg0034013" n="0034013"/>亿<anchor xml:id="end0034013"/>劫净修梵行，不如彼土从旦至 <lb n="0034b23" ed="T"/>食无嗔碍心，其福为勝。”</p><p xml:id="pT15p0034b2310" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0034014" n="0034014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034014" n="0034014"/><anchor xml:id="beg0034014" n="0034014"/>即<anchor xml:id="end0034014"/>时有万二千菩 <lb n="0034b24" ed="T"/>萨与思益梵天俱共发来，而作是言：“我等 <lb n="0034b25" ed="T"/>亦欲以此十法遊彼世界，见释迦牟尼<persName>佛</persName>。”于 <lb n="0034b26" ed="T"/>是思益梵天与万二千菩萨俱于彼<persName>佛</persName>土忽 <lb n="0034b27" ed="T"/>然不现，譬如壮士屈伸臂顷，到<name role="" type="person">娑婆世界</name>释 <lb n="0034b28" ed="T"/>迦牟尼<persName>佛</persName>所，却住一面。</p><p xml:id="pT15p0034b2810" cb:place="inline">尔时<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">网明菩萨</name>： <lb n="0034b29" ed="T"/>“汝见是思益梵天不？”</p><p xml:id="pT15p0034b2909" cb:place="inline">“唯然！已见。”</p><p xml:id="pT15p0034b2913" cb:place="inline">“网明当知！思 <pb n="0034c" ed="T" xml:id="T15.0586.0034c"/> <lb n="0034c01" ed="T"/>益梵天于诸正问菩萨中为最第一，于诸 <lb n="0034c02" ed="T"/>善分别诸法菩萨中为最第一，于诸说随宜 <lb n="0034c03" ed="T"/>经意菩萨中为最第一，于诸慈心菩萨中为 <lb n="0034c04" ed="T"/>最第一，于诸悲心菩萨中为最第一，于诸 <lb n="0034c05" ed="T"/>喜心菩萨中为最第一，于诸捨心菩萨中 <lb n="0034c06" ed="T"/>为最第一，于诸软语菩萨中为最第一，于 <lb n="0034c07" ed="T"/>诸不嗔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034015" n="0034015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034015" n="0034015"/><anchor xml:id="beg0034015" n="0034015"/>碍<anchor xml:id="end0034015"/>菩萨中为最第一，于诸先意 <lb n="0034c08" ed="T"/>问讯菩萨中为最第一，于诸决疑菩萨中 <lb n="0034c09" ed="T"/>为最第一。”</p><p xml:id="pT15p0034c0905" cb:place="inline">尔时思益梵天与万二千菩萨 <lb n="0034c10" ed="T"/>俱，头面礼<persName>佛</persName>足，右绕三迊，合掌向<persName>佛</persName>，以 <lb n="0034c11" ed="T"/>偈赞曰：</p> <lb n="0034c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0034c1201"><l>“<persName>世尊</persName>大名称，</l><l>普闻于十方，</l> <lb n="0034c13" ed="T"/><l>所在诸<persName>如来</persName>，</l><l>无不称歎者。</l> <lb n="0034c14" ed="T"/><l>有诸馀净国，</l><l>无三恶道名，</l> <lb n="0034c15" ed="T"/><l>捨如是妙土，</l><l>慈悲故生此。</l> <lb n="0034c16" ed="T"/><l><persName>佛</persName>智无减少，</l><l>与诸<persName>如来</persName>等，</l> <lb n="0034c17" ed="T"/><l>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034016" n="0034016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034016" n="0034016"/><anchor xml:id="beg0034016" n="0034016"/>大慈<anchor xml:id="end0034016"/>本愿，</l><l>处斯秽恶土。</l> <lb n="0034c18" ed="T"/><l>若人于净国，</l><l>持戒满一劫，</l> <lb n="0034c19" ed="T"/><l>此土须臾间，</l><l>行慈为最勝。</l> <lb n="0034c20" ed="T"/><l>若人于此土，</l><l>起身口意罪，</l> <lb n="0034c21" ed="T"/><l>应堕三恶道，</l><l>现世受得除。</l> <lb n="0034c22" ed="T"/><l>生此土菩萨，</l><l>不应怀忧怖，</l> <lb n="0034c23" ed="T"/><l>设有恶道罪，</l><l>头痛即得除。</l> <lb n="0034c24" ed="T"/><l>此土诸菩萨，</l><l>若能守护法，</l> <lb n="0034c25" ed="T"/><l>世世所生处，</l><l>不失于正念。</l> <lb n="0034c26" ed="T"/><l>若人欲断缚，</l><l>灭烦恼业罪，</l> <lb n="0034c27" ed="T"/><l>于此土护法，</l><l>增益一切智。</l> <lb n="0034c28" ed="T"/><l>净土多亿劫，</l><l>受持法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034017" n="0034017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0034017" n="0034017"/><anchor xml:id="beg0034017" n="0034017"/>解说<anchor xml:id="end0034017"/>，</l> <lb n="0034c29" ed="T"/><l>于此娑婆界，</l><l>从旦至食勝。</l> <pb n="0035a" ed="T" xml:id="T15.0586.0035a"/> <lb n="0035a01" ed="T"/><l>我见喜乐国，</l><l>及见安乐土，</l> <lb n="0035a02" ed="T"/><l>此中无苦恼，</l><l>亦无苦恼名。</l> <lb n="0035a03" ed="T"/><l>于彼作功德，</l><l>未足以为奇，</l> <lb n="0035a04" ed="T"/><l>于此烦恼处，</l><l>能忍不可事，</l> <lb n="0035a05" ed="T"/><l>亦教他此法，</l><l>其福为最勝。</l> <lb n="0035a06" ed="T"/><l>我礼无上尊，</l><l>大悲救苦者，</l> <lb n="0035a07" ed="T"/><l>能为恶众生，</l><l>说法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0035001" n="0035001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035001" n="0035001"/><anchor xml:id="beg0035001" n="0035001"/>为甚<anchor xml:id="end0035001"/>难。</l> <lb n="0035a08" ed="T"/><l><persName>佛</persName>集无量众，</l><l>十方世界中，</l> <lb n="0035a09" ed="T"/><l>名闻诸菩萨，</l><l>听法无厌足。</l> <lb n="0035a10" ed="T"/><l><persName>佛</persName>集十方界，</l><l>名闻诸菩萨，</l> <lb n="0035a11" ed="T"/><l>听法无厌足，</l><l>如海吞众流。</l> <lb n="0035a12" ed="T"/><l>为如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0035002" n="0035002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035002" n="0035002"/><anchor xml:id="beg0035002" n="0035002"/>等人<anchor xml:id="end0035002"/>，</l><l>廣说于<persName>佛</persName>道，</l> <lb n="0035a13" ed="T"/><l>释梵四天王，</l><l>诸天龙神等，</l> <lb n="0035a14" ed="T"/><l>皆集欲求法，</l><l>随所信乐说。</l> <lb n="0035a15" ed="T"/><l>比丘比丘尼，</l><l>及淸信士女，</l> <lb n="0035a16" ed="T"/><l>是四众普集，</l><l>愿时为演说。</l> <lb n="0035a17" ed="T"/><l>有乐<persName>佛</persName>乘者，</l><l>及缘觉声闻，</l> <lb n="0035a18" ed="T"/><l><persName>佛</persName>知其深心，</l><l>悉皆为断疑。</l> <lb n="0035a19" ed="T"/><l>不断<persName>佛</persName>种者，</l><l>能出生三宝，</l> <lb n="0035a20" ed="T"/><l>为是诸菩萨，</l><l>我今<anchor xml:id="nkr_note_add_0035a2001" n="0035a2001"/><anchor xml:id="beg0035a2001" n="0035a2001"/>请<anchor xml:id="end0035a2001"/>法王。</l> <lb n="0035a21" ed="T"/><l>名称普流佈，</l><l>十方菩萨闻，</l> <lb n="0035a22" ed="T"/><l>皆悉共来集，</l><l>为说无上道。</l> <lb n="0035a23" ed="T"/><l>此无上大法，</l><l>二乘所不及，</l> <lb n="0035a24" ed="T"/><l>我等信力故，</l><l>得入如是法，</l> <lb n="0035a25" ed="T"/><l>不可思议慧，</l><l>非我等所及。</l> <lb n="0035a26" ed="T"/><l><persName>佛</persName>虽无疲倦，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0035003" n="0035003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035003" n="0035003"/><anchor xml:id="beg0035003" n="0035003"/>而我<anchor xml:id="end0035003"/>有所请，</l> <lb n="0035a27" ed="T"/><l>悔过于<persName>世尊</persName>，</l><l>愿说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0035004" n="0035004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035004" n="0035004"/><anchor xml:id="beg0035004" n="0035004"/>菩提<anchor xml:id="end0035004"/>道。”</l></lg></cb:div> <lb n="0035a28" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 四法品(一)</cb:mulu><head>四法品第二</head> <pb n="0035b" ed="T" xml:id="T15.0586.0035b"/> <lb n="0035b01" ed="T"/><p xml:id="pT15p0035b0101">尔时思益梵天说此偈已，白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何 <lb n="0035b02" ed="T"/>谓菩萨其心坚固而无疲倦？何谓菩萨所言 <lb n="0035b03" ed="T"/>决定而不中悔？何谓菩萨增长善根？何谓菩 <lb n="0035b04" ed="T"/>萨无所恐畏威仪不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0035005" n="0035005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035005" n="0035005"/><anchor xml:id="beg0035005" n="0035005"/>动<anchor xml:id="end0035005"/>？何谓菩萨成就白法？ <lb n="0035b05" ed="T"/>何谓菩萨善知从一地至一地？何谓菩萨于 <lb n="0035b06" ed="T"/>众生中善知方便？何谓菩萨善化众生？何谓 <lb n="0035b07" ed="T"/>菩萨世世不失菩提之心？何谓菩萨能一其 <lb n="0035b08" ed="T"/>心而无杂行？何谓菩萨善求法宝？何谓菩萨 <lb n="0035b09" ed="T"/>善出毁禁之罪？何谓菩萨善障烦恼？何谓菩 <lb n="0035b10" ed="T"/>萨善入诸大众？何谓菩萨善开法施？何谓菩 <lb n="0035b11" ed="T"/>萨得先因力不失善根？何谓菩萨不由他教 <lb n="0035b12" ed="T"/>而能自行六波罗蜜？何谓菩萨能转捨禅定 <lb n="0035b13" ed="T"/>还生欲界？何谓菩萨于诸<persName>佛</persName>法得不退转？何 <lb n="0035b14" ed="T"/>谓菩萨不断<persName>佛</persName>种？”</p> <lb n="0035b15" ed="T"/><p xml:id="pT15p0035b1501">尔时<persName>世尊</persName>赞思益梵天：“善哉，善哉！能问如 <lb n="0035b16" ed="T"/>来如此之事。汝今谛听，善思念之！”</p><p xml:id="pT15p0035b1614" cb:place="inline">“唯然，世 <lb n="0035b17" ed="T"/>尊！愿乐欲闻。”</p><p xml:id="pT15p0035b1706" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告思益梵天：“菩萨有四法， <lb n="0035b18" ed="T"/>坚固其心而不疲倦。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0035006" n="0035006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035006" n="0035006"/><anchor xml:id="beg0035006" n="0035006"/>何等<anchor xml:id="end0035006"/>四？一者，于诸众 <lb n="0035b19" ed="T"/>生起大悲心；二者，精进不懈；三者，信解生死 <lb n="0035b20" ed="T"/>如梦；四者，正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0035007" n="0035007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035007" n="0035007"/><anchor xml:id="beg0035007" n="0035007"/>思量<anchor xml:id="end0035007"/><persName>佛</persName>之智慧。菩萨有此四 <lb n="0035b21" ed="T"/>法，坚固其心而不疲倦。</p><p xml:id="pT15p0035b2110" cb:place="inline">“梵天！菩萨有四法， <lb n="0035b22" ed="T"/>所言决定而不中悔。何等四？一者，决定说诸 <lb n="0035b23" ed="T"/>法无我；二者，决定说诸生处无可乐者；三者， <lb n="0035b24" ed="T"/>决定常赞大乘；四者，决定说罪福业不失。是 <lb n="0035b25" ed="T"/>为四。</p><p xml:id="pT15p0035b2503" cb:place="inline">“梵天！菩萨有四法增长善根。何等为 <lb n="0035b26" ed="T"/>四？一者，持戒；二者，多闻；三者，佈施；四者，出 <lb n="0035b27" ed="T"/>家。是为四。</p><p xml:id="pT15p0035b2705" cb:place="inline">“梵天！菩萨有四法，无所恐畏、威 <lb n="0035b28" ed="T"/>仪不转。何等四？一者，失利；二者，恶名；三者， <pb n="0035c" ed="T" xml:id="T15.0586.0035c"/> <lb n="0035c01" ed="T"/>毁辱；四者，苦恼。是为四。</p><p xml:id="pT15p0035c0110" cb:place="inline">“梵天！菩萨有四法， <lb n="0035c02" ed="T"/>成就白法。何等四？一者，教人令信罪福；二 <lb n="0035c03" ed="T"/>者，佈施不求果报；三者，守护正法；四者，以智 <lb n="0035c04" ed="T"/>慧教诸菩萨。是为四。</p><p xml:id="pT15p0035c0409" cb:place="inline">“梵天！菩萨有四法，善 <lb n="0035c05" ed="T"/>知从一地至一地。何等四？一者，久<anchor xml:id="nkr_note_orig_0035008" n="0035008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035008" n="0035008"/><anchor xml:id="beg0035008" n="0035008"/>殖<anchor xml:id="end0035008"/>善根； <lb n="0035c06" ed="T"/>二者，離诸过咎；三者，善知方便迴向；四者，勤 <lb n="0035c07" ed="T"/>行精进。是为四。</p><p xml:id="pT15p0035c0707" cb:place="inline">“梵天！菩萨有四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0035009" n="0035009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035009" n="0035009"/><anchor xml:id="beg0035009" n="0035009"/>法<anchor xml:id="end0035009"/>，善知方 <lb n="0035c08" ed="T"/>便。何等四？一者，顺众生意；二者，于他功德 <lb n="0035c09" ed="T"/>起随喜心；三者，悔过除罪；四者，劝请诸<persName>佛</persName>。是 <lb n="0035c10" ed="T"/>为四。</p><p xml:id="pT15p0035c1003" cb:place="inline">“梵天！菩萨有四法善化众生。何等四？ <lb n="0035c11" ed="T"/>一者，常求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0035010" n="0035010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035010" n="0035010"/><anchor xml:id="beg0035010" n="0035010"/>利安<anchor xml:id="end0035010"/>众生；二者，自捨己乐；三者， <lb n="0035c12" ed="T"/>心和忍辱；四者，除捨憍慢。是为四。</p><p xml:id="pT15p0035c1214" cb:place="inline">“梵天！菩 <lb n="0035c13" ed="T"/>萨有四法，世世不失菩提之心。何等四？一 <lb n="0035c14" ed="T"/>者，常忆念<persName>佛</persName>；二者，所作功德常为菩提；三者， <lb n="0035c15" ed="T"/>亲近善知识；四者，称扬大乘。是为四。</p><p xml:id="pT15p0035c1515" cb:place="inline">“梵天！ <lb n="0035c16" ed="T"/>菩萨有四法，能一其心而无杂行。何等四？一 <lb n="0035c17" ed="T"/>者，離声闻心；二者，離辟支<persName>佛</persName>心；三者，求法无 <lb n="0035c18" ed="T"/>厌；四者，如所闻法廣为人说。是为四。</p><p xml:id="pT15p0035c1815" cb:place="inline">“梵天！ <lb n="0035c19" ed="T"/>菩萨有四法，善求法宝。何等四？一者，于法 <lb n="0035c20" ed="T"/>中生宝想，以难得故；二者，于法中生药想，疗 <lb n="0035c21" ed="T"/>众病故；三者，于法中生财利想，以不失故；四 <lb n="0035c22" ed="T"/>者，于法中生灭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0035011" n="0035011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035011" n="0035011"/><anchor xml:id="beg0035011" n="0035011"/>一切<anchor xml:id="end0035011"/>苦想，至涅槃故。是为 <lb n="0035c23" ed="T"/>四。</p><p xml:id="pT15p0035c2302" cb:place="inline">“梵天！菩萨有四法，善出毁禁之罪。何等 <lb n="0035c24" ed="T"/>四？一者，得无生法忍，以诸法无来故；二者， <lb n="0035c25" ed="T"/>得无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0035012" n="0035012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0035012" n="0035012"/><anchor xml:id="beg0035012" n="0035012"/>灭<anchor xml:id="end0035012"/>忍，以诸法无去故；三者，得因缘忍， <lb n="0035c26" ed="T"/>知诸法因缘生故；四者，得无住忍，无异心相 <lb n="0035c27" ed="T"/>续故。是为四。</p><p xml:id="pT15p0035c2706" cb:place="inline">“梵天！菩萨有四法，善障烦恼。 <lb n="0035c28" ed="T"/>何等四？一者，正忆念；二者，障诸根；三者，得 <lb n="0035c29" ed="T"/>善法力；四者，独处远離。是为四。</p><p xml:id="pT15p0035c2913" cb:place="inline">“梵天！菩萨 <pb n="0036a" ed="T" xml:id="T15.0586.0036a"/> <lb n="0036a01" ed="T"/>有四法，善入诸大众。何等四？一者，求法，不求 <lb n="0036a02" ed="T"/>勝；二者，恭敬，心无憍慢；三者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036001" n="0036001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036001" n="0036001"/><anchor xml:id="beg0036001" n="0036001"/>唯<anchor xml:id="end0036001"/>求法利，不 <lb n="0036a03" ed="T"/>自显现；四者，教人善法，不求名利。是为四。</p><p xml:id="pT15p0036a0317" cb:place="inline">“梵 <lb n="0036a04" ed="T"/>天！菩萨有四法，善开法施。何等四？一者，守 <lb n="0036a05" ed="T"/>护于法；二者，自益智慧亦益他人；三者，行善 <lb n="0036a06" ed="T"/>人法；四者，示人垢净。是为四。</p><p xml:id="pT15p0036a0612" cb:place="inline">“梵天！菩萨有 <lb n="0036a07" ed="T"/>四法得先因力不失善根，何等四？一者，见 <lb n="0036a08" ed="T"/>他人阙不以为过；二者，于嗔怒人常修慈心； <lb n="0036a09" ed="T"/>三者，常说诸法因缘；四者，常念菩提。是为四。</p> <lb n="0036a10" ed="T"/><p xml:id="pT15p0036a1001">“梵天！菩萨有四法，不由他教而能自行六波 <lb n="0036a11" ed="T"/>罗蜜。何等四？一者，以施导人；二者，不说他 <lb n="0036a12" ed="T"/>人毁禁之罪；三者，善知摄法，教化众生；四者， <lb n="0036a13" ed="T"/>解达深法。是为四。</p><p xml:id="pT15p0036a1308" cb:place="inline">“梵天！菩萨有四法，能转 <lb n="0036a14" ed="T"/>捨禅定，还生欲界。何等四？一者，其心柔软；二 <lb n="0036a15" ed="T"/>者，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036002" n="0036002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036002" n="0036002"/><anchor xml:id="beg0036002" n="0036002"/>诸<anchor xml:id="end0036002"/>根力；三者，不捨一切众生；四者，善 <lb n="0036a16" ed="T"/>修智慧方便之力。是为四。</p><p xml:id="pT15p0036a1611" cb:place="inline">“梵天！菩萨有四 <lb n="0036a17" ed="T"/>法，于诸<persName>佛</persName>法得不退转。何等四？一者，受无 <lb n="0036a18" ed="T"/>量生死；二者，供养无量诸<persName>佛</persName>；三者，修行无量 <lb n="0036a19" ed="T"/>慈心；四者，信解无量<persName>佛</persName>慧。是为四。</p><p xml:id="pT15p0036a1914" cb:place="inline">“梵天！菩 <lb n="0036a20" ed="T"/>萨有四法，不断<persName>佛</persName>种。何等四？一者，不退本 <lb n="0036a21" ed="T"/>愿；二者，言必施行；三者，大欲精进；四者，深 <lb n="0036a22" ed="T"/>心行于<persName>佛</persName>道。是为菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036003" n="0036003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036003" n="0036003"/><anchor xml:id="beg0036003" n="0036003"/>有<anchor xml:id="end0036003"/>四法不断<persName>佛</persName>种。”</p><p xml:id="pT15p0036a2217" cb:place="inline">说 <lb n="0036a23" ed="T"/>是诸四法时，二万二千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036004" n="0036004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036004" n="0036004"/><anchor xml:id="beg0036004" n="0036004"/>天<anchor xml:id="end0036004"/>及人皆发阿耨 <lb n="0036a24" ed="T"/>多罗三藐三菩提心；五千人得无生法忍。十 <lb n="0036a25" ed="T"/>方诸来菩萨供养于<persName>佛</persName>，所散天花周遍三千 <lb n="0036a26" ed="T"/>大千世界，积至于膝。</p></cb:div> <lb n="0036a27" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 分别品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0036005" n="0036005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036005" n="0036005"/><anchor xml:id="beg0036005" n="0036005"/>分别品<anchor xml:id="end0036005"/>第三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036006" n="0036006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036006" n="0036006"/><anchor xml:id="beg0036006" n="0036006"/><note place="inline">丹本菩萨正问品第三</note><anchor xml:id="end0036006"/></head> <lb n="0036a28" ed="T"/><p xml:id="pT15p0036a2801">尔时<name role="" type="person">网明菩萨</name>问思益梵天言：“<persName>佛</persName>说：‘汝于正 <lb n="0036a29" ed="T"/>问菩萨中为最第一。’何谓菩萨所问为正问 <pb n="0036b" ed="T" xml:id="T15.0586.0036b"/> <lb n="0036b01" ed="T"/>耶？”</p><p xml:id="pT15p0036b0102" cb:place="inline">梵天言：“网明！若菩萨以彼、我问，名为邪 <lb n="0036b02" ed="T"/>问；分别法问，名为邪问。若无彼、我问，名为正 <lb n="0036b03" ed="T"/>问；不分别法问，名为正问。</p><p xml:id="pT15p0036b0311" cb:place="inline">“又，网明！以生故 <lb n="0036b04" ed="T"/>问，名为邪问；以灭故问，名为邪问；以住故问， <lb n="0036b05" ed="T"/>名为邪问。若不以生故问、不以灭故问、不 <lb n="0036b06" ed="T"/>以住故问，名为正问。</p><p xml:id="pT15p0036b0609" cb:place="inline">“又，网明！若菩萨为垢故 <lb n="0036b07" ed="T"/>问，名为邪问；为净故问，名为邪问；为生死故 <lb n="0036b08" ed="T"/>问，名为邪问；为出生死故问，名为邪问；为涅 <lb n="0036b09" ed="T"/>槃故问，名为邪问。若不为垢、净故问，不为生 <lb n="0036b10" ed="T"/>死、出生死故问，不为涅槃故问，名为正问。所 <lb n="0036b11" ed="T"/>以者何？法位中无垢、无净、无生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036007" n="0036007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036007" n="0036007"/><anchor xml:id="beg0036007" n="0036007"/>无<anchor xml:id="end0036007"/>死、无涅槃。</p> <lb n="0036b12" ed="T"/><p xml:id="pT15p0036b1201">“又，网明！若菩萨为见故问、为断故问、为证 <lb n="0036b13" ed="T"/>故问、为修故问、为得故问、为果故问，名为 <lb n="0036b14" ed="T"/>邪问。若无见、无断、无证、无修、无得、无果故问， <lb n="0036b15" ed="T"/>名为正问。</p><p xml:id="pT15p0036b1505" cb:place="inline">“又，网明！是善、是不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036008" n="0036008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036008" n="0036008"/><anchor xml:id="beg0036008" n="0036008"/>善<anchor xml:id="end0036008"/>，名为邪问； <lb n="0036b16" ed="T"/>是世间法、是出世间法，是罪法、是无罪法，是 <lb n="0036b17" ed="T"/>有漏法、是无漏法，是有为法、是无为法，如是 <lb n="0036b18" ed="T"/>等二法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036009" n="0036009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036009" n="0036009"/><anchor xml:id="beg0036009" n="0036009"/>随<anchor xml:id="end0036009"/>所依而问者，名为邪问。若不见 <lb n="0036b19" ed="T"/>二、不见不二问，名为正问。</p><p xml:id="pT15p0036b1911" cb:place="inline">“又，网明！若菩萨 <lb n="0036b20" ed="T"/>分别<persName>佛</persName>问，名为邪问；分别法、分别僧、分别 <lb n="0036b21" ed="T"/>众生、分别<persName>佛</persName>国、分别诸乘问，名为邪问。若 <lb n="0036b22" ed="T"/>于法不作一、异问者，名为正问。</p><p xml:id="pT15p0036b2213" cb:place="inline">“又，网明！一 <lb n="0036b23" ed="T"/>切法正，一切法邪。”</p><p xml:id="pT15p0036b2308" cb:place="inline">网明言：“梵天！何谓一切 <lb n="0036b24" ed="T"/>法正，一切法耶？”</p><p xml:id="pT15p0036b2407" cb:place="inline">梵天言：“于诸法性无心故，一 <lb n="0036b25" ed="T"/>切法名为正；若于无心法中，以心分别观者， <lb n="0036b26" ed="T"/>一切法名为邪。一切法離相名为正；若不信 <lb n="0036b27" ed="T"/>解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036010" n="0036010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036010" n="0036010"/><anchor xml:id="beg0036010" n="0036010"/>达<anchor xml:id="end0036010"/>是離相，是即分别诸法。若分别诸法，则 <lb n="0036b28" ed="T"/>入增上慢，随所分别，皆名为邪。”</p><p xml:id="pT15p0036b2813" cb:place="inline">网明言：“何谓 <lb n="0036b29" ed="T"/>为诸法正性？”</p><p xml:id="pT15p0036b2906" cb:place="inline">梵天言：“诸法離自性、離欲际，是 <pb n="0036c" ed="T" xml:id="T15.0586.0036c"/> <lb n="0036c01" ed="T"/>名正性。”</p><p xml:id="pT15p0036c0104" cb:place="inline">网明言：“少有能解如是正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036011" n="0036011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036011" n="0036011"/><anchor xml:id="beg0036011" n="0036011"/>性<anchor xml:id="end0036011"/>。”</p><p xml:id="pT15p0036c0115" cb:place="inline">梵天 <lb n="0036c02" ed="T"/>言：“是正性不一不多。网明！若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036012" n="0036012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036012" n="0036012"/><anchor xml:id="beg0036012" n="0036012"/>有<anchor xml:id="end0036012"/>善男子、善 <lb n="0036c03" ed="T"/>女人能如是知诸法正性，若已知、若今知、 <lb n="0036c04" ed="T"/>若当知，是人无有法已得、无有法今得、无 <lb n="0036c05" ed="T"/>有法当得。所以者何？<persName>佛</persName>说无得、无分别，名 <lb n="0036c06" ed="T"/>为所作已办相；若人闻是诸法正性，勤行精 <lb n="0036c07" ed="T"/>进，是名如说修行，不从一地至一地。若不 <lb n="0036c08" ed="T"/>从一地至一地，是人不在生死、不在涅槃。所 <lb n="0036c09" ed="T"/>以者何？诸<persName>佛</persName>不得生死、不得涅槃。”</p><p xml:id="pT15p0036c0914" cb:place="inline">网明言： <lb n="0036c10" ed="T"/>“<persName>佛</persName>不为度生死故说法耶？”</p><p xml:id="pT15p0036c1011" cb:place="inline">梵天言：“<persName>佛</persName>所示法 <lb n="0036c11" ed="T"/>有度生死耶？”</p><p xml:id="pT15p0036c1106" cb:place="inline">网明言：“无也。”</p><p xml:id="pT15p0036c1111" cb:place="inline">梵天言：“以是因 <lb n="0036c12" ed="T"/>缘当知，<persName>佛</persName>不令众生出生死、入涅槃，但为度 <lb n="0036c13" ed="T"/>妄想分别生死、涅槃二相者耳！此中实无度 <lb n="0036c14" ed="T"/>生死至涅槃者。所以者何？诸法平等，无有 <lb n="0036c15" ed="T"/>往来、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036013" n="0036013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036013" n="0036013"/><anchor xml:id="beg0036013" n="0036013"/>无出<anchor xml:id="end0036013"/>生死、无入涅槃。”</p><p xml:id="pT15p0036c1511" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>赞 <lb n="0036c16" ed="T"/>思益梵天言：“善哉，善哉！说诸法正性，应如 <lb n="0036c17" ed="T"/>汝所说。”说是法时，二千比丘不受诸法，漏 <lb n="0036c18" ed="T"/>尽心得解脱。</p><p xml:id="pT15p0036c1806" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告梵天：“我不得生死、不得 <lb n="0036c19" ed="T"/>涅槃。<persName>如来</persName>虽说生死，实无有人往来生死；虽 <lb n="0036c20" ed="T"/>说涅槃，实无有人得灭度者。若有入此法门 <lb n="0036c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0036014" n="0036014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036014" n="0036014"/><anchor xml:id="beg0036014" n="0036014"/>者<anchor xml:id="end0036014"/>，是人非生死相、非灭度相。”</p><p xml:id="pT15p0036c2112" cb:place="inline">尔时会中五 <lb n="0036c22" ed="T"/>百比丘从座而起，作是言：“我等空修梵行，今 <lb n="0036c23" ed="T"/>实见有灭度者，而言无有灭度。我等何用修 <lb n="0036c24" ed="T"/>道，求智慧为？”</p> <lb n="0036c25" ed="T"/><p xml:id="pT15p0036c2501">尔时<name role="" type="person">网明菩萨</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！若有于法生见， <lb n="0036c26" ed="T"/>则于其人，<persName>佛</persName>不出世。<persName>世尊</persName>！若有决定见涅槃 <lb n="0036c27" ed="T"/>者，是人不度生死。所以者何？涅槃名为除灭 <lb n="0036c28" ed="T"/>诸相，远離一切动念戏论。<persName>世尊</persName>！是诸比丘 <lb n="0036c29" ed="T"/>于<persName>佛</persName>正法出家，而今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036015" n="0036015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0036015" n="0036015"/><anchor xml:id="beg0036015" n="0036015"/>堕<anchor xml:id="end0036015"/>于外道邪见，见涅 <pb n="0037a" ed="T" xml:id="T15.0586.0037a"/> <lb n="0037a01" ed="T"/>槃决定相，譬如从麻出油、从酪出酥。<persName>世尊</persName>！ <lb n="0037a02" ed="T"/>若人于诸法灭相中求涅槃者，我说是辈皆 <lb n="0037a03" ed="T"/>为增上慢人。<persName>世尊</persName>！正行道者，于法不作生、不 <lb n="0037a04" ed="T"/>作灭、无得无果。”</p><p xml:id="pT15p0037a0407" cb:place="inline">网明谓梵天言：“是五百比 <lb n="0037a05" ed="T"/>丘从座起者，汝当为作方便，引导其心入此 <lb n="0037a06" ed="T"/>法门，令得信解離诸邪见！”</p><p xml:id="pT15p0037a0611" cb:place="inline">梵天言：“善男子！ <lb n="0037a07" ed="T"/>纵使令去至恒河沙劫，不能得出如此法门。 <lb n="0037a08" ed="T"/>譬如痴人畏于虚空，捨空而走，在所至处不 <lb n="0037a09" ed="T"/>離虚空；此诸比丘亦复如是，虽复远去，不出 <lb n="0037a10" ed="T"/>空相、不出无相相、不出无作相。又如一人 <lb n="0037a11" ed="T"/>求索虚空，东西驰走言：‘我欲得空，我欲得空。’ <lb n="0037a12" ed="T"/>是人但说虚空名字而不得空，于空中行而 <lb n="0037a13" ed="T"/>不见空。此诸比丘亦复如是，欲求涅槃，行 <lb n="0037a14" ed="T"/>涅槃中而不得涅槃。所以者何？涅槃者但有 <lb n="0037a15" ed="T"/>名字。犹如虚空但有名字，不可得取；涅槃亦 <lb n="0037a16" ed="T"/>复如是，但有名字而不可得。”</p><p xml:id="pT15p0037a1612" cb:place="inline">尔时五百比 <lb n="0037a17" ed="T"/>丘闻说是法，不受诸法；漏尽，心得解脱，得 <lb n="0037a18" ed="T"/>阿罗汉道，作是言：“<persName>世尊</persName>！若人于诸法毕竟 <lb n="0037a19" ed="T"/>灭相中求涅槃者，则于其人<persName>佛</persName>不出世。世 <lb n="0037a20" ed="T"/>尊！我等今者非凡夫，非学、非无学，不在生 <lb n="0037a21" ed="T"/>死、不在涅槃。所以者何？<persName>佛</persName>出世故，名为远 <lb n="0037a22" ed="T"/>離一切动念戏论。”</p> <lb n="0037a23" ed="T"/><p xml:id="pT15p0037a2301">尔时长老舍利弗谓诸比丘：“汝今得正智，为 <lb n="0037a24" ed="T"/>己利耶？”</p><p xml:id="pT15p0037a2404" cb:place="inline">五百比丘言：“长老舍利弗！我等今 <lb n="0037a25" ed="T"/>者得诸烦恼，不可作而作。”</p><p xml:id="pT15p0037a2511" cb:place="inline">舍利弗言：“何故 <lb n="0037a26" ed="T"/>说此？”</p><p xml:id="pT15p0037a2603" cb:place="inline">诸比丘言：“知诸烦恼实相，故言得诸烦 <lb n="0037a27" ed="T"/>恼；涅槃是无作性，我等已证，故说不可作 <lb n="0037a28" ed="T"/>而作。”</p><p xml:id="pT15p0037a2803" cb:place="inline">舍利弗言：“善哉，善哉！汝等今者住于 <lb n="0037a29" ed="T"/>福田，能消供养。”</p><p xml:id="pT15p0037a2907" cb:place="inline">诸比丘言：“大师！<persName>世尊</persName>尙不能 <pb n="0037b" ed="T" xml:id="T15.0586.0037b"/> <lb n="0037b01" ed="T"/>消诸供养，何况我等！”</p><p xml:id="pT15p0037b0109" cb:place="inline">舍利弗言：“何故说此？”</p> <lb n="0037b02" ed="T"/><p xml:id="pT15p0037b0201">诸比丘言：“<persName>世尊</persName>知见法性，性常净故。”</p><p xml:id="pT15p0037b0215" cb:place="inline">于是 <lb n="0037b03" ed="T"/>思益梵天白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！谁应受供养？”</p><p xml:id="pT15p0037b0315" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0037b04" ed="T"/>梵天：“不为世法之所牵者。”</p><p xml:id="pT15p0037b0411" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！谁能消供 <lb n="0037b05" ed="T"/>养？”</p><p xml:id="pT15p0037b0502" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“于法无所取者。”</p><p xml:id="pT15p0037b0510" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！谁为世间福 <lb n="0037b06" ed="T"/>田？”</p><p xml:id="pT15p0037b0602" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“不壞菩提性者。”</p><p xml:id="pT15p0037b0610" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！谁为众生善 <lb n="0037b07" ed="T"/>知识？”</p><p xml:id="pT15p0037b0703" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“于一切众生不捨慈心者。”</p><p xml:id="pT15p0037b0715" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0037b08" ed="T"/>谁知报<persName>佛</persName>恩？”</p><p xml:id="pT15p0037b0806" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“不断<persName>佛</persName>种者。”</p><p xml:id="pT15p0037b0813" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！谁能 <lb n="0037b09" ed="T"/>供养<persName>佛</persName>？”</p><p xml:id="pT15p0037b0904" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“能通达无生际者。”</p><p xml:id="pT15p0037b0913" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！谁能 <lb n="0037b10" ed="T"/>亲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0037001" n="0037001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0037001" n="0037001"/><anchor xml:id="beg0037001" n="0037001"/>近<anchor xml:id="end0037001"/><persName>佛</persName>？”</p><p xml:id="pT15p0037b1004" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“乃至失命因缘不毁禁者。”</p><p xml:id="pT15p0037b1016" cb:place="inline">“世 <lb n="0037b11" ed="T"/>尊！谁能恭敬于<persName>佛</persName>？”</p><p xml:id="pT15p0037b1108" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善覆六根者。”</p><p xml:id="pT15p0037b1115" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0037b12" ed="T"/>谁名财富？”</p><p xml:id="pT15p0037b1205" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“成就七财者。”</p><p xml:id="pT15p0037b1212" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！谁名知 <lb n="0037b13" ed="T"/>足？”</p><p xml:id="pT15p0037b1302" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“得出世间<anchor xml:id="nkr_note_add_0037b1301" n="0037b1301"/><anchor xml:id="beg0037b1301" n="0037b1301"/>智<anchor xml:id="end0037b1301"/>慧者。”</p><p xml:id="pT15p0037b1311" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！谁为远離？”</p> <lb n="0037b14" ed="T"/><p xml:id="pT15p0037b1401"><persName>佛</persName>言：“于三界中无所愿者。”</p><p xml:id="pT15p0037b1411" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！谁为具足？”</p> <lb n="0037b15" ed="T"/><p xml:id="pT15p0037b1501"><persName>佛</persName>言：“能断一切诸结使者。”</p><p xml:id="pT15p0037b1511" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！谁为乐人？”</p> <lb n="0037b16" ed="T"/><p xml:id="pT15p0037b1601"><persName>佛</persName>言：“无贪著者。”</p><p xml:id="pT15p0037b1607" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！谁无贪<anchor xml:id="nkr_note_add_0037b1601" n="0037b1601"/><anchor xml:id="beg0037b1601" n="0037b1601"/>著<anchor xml:id="end0037b1601"/>？”</p><p xml:id="pT15p0037b1613" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“知见 <lb n="0037b17" ed="T"/>五阴者。”</p><p xml:id="pT15p0037b1704" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！谁度欲河？”</p><p xml:id="pT15p0037b1710" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“能捨六入者。”</p> <lb n="0037b18" ed="T"/><p xml:id="pT15p0037b1801">“<persName>世尊</persName>！谁住彼岸？”</p><p xml:id="pT15p0037b1807" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“能知诸道平等者。”</p><p xml:id="pT15p0037b1816" cb:place="inline">“世 <lb n="0037b19" ed="T"/>尊！何谓菩萨能为施主？”</p><p xml:id="pT15p0037b1910" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“菩萨能教众 <lb n="0037b20" ed="T"/>生一切智心。”</p><p xml:id="pT15p0037b2006" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓菩萨能奉禁戒？”</p><p xml:id="pT15p0037b2016" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0037b21" ed="T"/>言：“常能不捨菩提之心。”</p><p xml:id="pT15p0037b2110" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓菩萨能 <lb n="0037b22" ed="T"/>行忍辱？”</p><p xml:id="pT15p0037b2204" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“见心相念念灭。”</p><p xml:id="pT15p0037b2212" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓菩 <lb n="0037b23" ed="T"/>萨能行精进？”</p><p xml:id="pT15p0037b2306" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“求心不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0037002" n="0037002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0037002" n="0037002"/><anchor xml:id="beg0037002" n="0037002"/>可<anchor xml:id="end0037002"/>得。”</p><p xml:id="pT15p0037b2313" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓 <lb n="0037b24" ed="T"/>菩萨能行禅定？”</p><p xml:id="pT15p0037b2407" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0037003" n="0037003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0037003" n="0037003"/><anchor xml:id="beg0037003" n="0037003"/>能<anchor xml:id="end0037003"/>除身心粗相。”</p><p xml:id="pT15p0037b2415" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0037b25" ed="T"/>何谓菩萨能行智慧？”</p><p xml:id="pT15p0037b2509" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“于一切法无有戏 <lb n="0037b26" ed="T"/>论。”</p><p xml:id="pT15p0037b2602" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓菩萨能行慈心？”</p><p xml:id="pT15p0037b2612" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“不生众 <lb n="0037b27" ed="T"/>生想。”</p><p xml:id="pT15p0037b2703" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓菩萨能行悲心？”</p><p xml:id="pT15p0037b2713" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“不生 <lb n="0037b28" ed="T"/>法想。”</p><p xml:id="pT15p0037b2803" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓菩萨能行喜心？”</p><p xml:id="pT15p0037b2813" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“不生 <lb n="0037b29" ed="T"/>我想。”</p><p xml:id="pT15p0037b2903" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓菩萨能行捨心？”</p><p xml:id="pT15p0037b2913" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“不生 <pb n="0037c" ed="T" xml:id="T15.0586.0037c"/> <lb n="0037c01" ed="T"/>彼我想。”</p><p xml:id="pT15p0037c0104" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓菩萨安住于信？”</p><p xml:id="pT15p0037c0114" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“信 <lb n="0037c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0037004" n="0037004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0037004" n="0037004"/><anchor xml:id="beg0037004" n="0037004"/>解<anchor xml:id="end0037004"/>无浊法。”</p><p xml:id="pT15p0037c0205" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓菩萨安住于空？”</p><p xml:id="pT15p0037c0215" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言： <lb n="0037c03" ed="T"/>“不著一切语言。”</p><p xml:id="pT15p0037c0307" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓菩萨名为有惭？”</p><p xml:id="pT15p0037c0317" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0037c04" ed="T"/>言：“知见内法。”</p><p xml:id="pT15p0037c0406" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓菩萨名为有愧？”</p><p xml:id="pT15p0037c0416" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0037c05" ed="T"/>言：“捨于外法。”</p><p xml:id="pT15p0037c0506" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！何谓名为菩萨遍行？”</p><p xml:id="pT15p0037c0516" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0037c06" ed="T"/>言：“能净身口意业。”</p><p xml:id="pT15p0037c0608" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0037c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0037c0701"><l>“若身净无恶，</l><l>口净常实语，</l> <lb n="0037c08" ed="T"/><l>心净常行慈，</l><l>是菩萨遍行。</l> <lb n="0037c09" ed="T"/><l>行慈无贪著，</l><l>观不净无恚，</l> <lb n="0037c10" ed="T"/><l>行捨而不痴，</l><l>是菩萨遍行。</l> <lb n="0037c11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0037005" n="0037005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0037005" n="0037005"/><anchor xml:id="beg0037005" n="0037005"/>若聚若空野<anchor xml:id="end0037005"/>，</l><l>及与处大众，</l> <lb n="0037c12" ed="T"/><l>威仪终不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0037006" n="0037006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0037006" n="0037006"/><anchor xml:id="beg0037006" n="0037006"/>缺<anchor xml:id="end0037006"/>，</l><l>是菩萨遍行。</l> <lb n="0037c13" ed="T"/><l>知法名为<persName>佛</persName>，</l><l>知離名为法，</l> <lb n="0037c14" ed="T"/><l>知无名为僧，</l><l>是菩萨遍行。</l> <lb n="0037c15" ed="T"/><l>知多欲所行，</l><l>知恚痴所行，</l> <lb n="0037c16" ed="T"/><l>善知转此行，</l><l>是菩萨遍行。</l> <lb n="0037c17" ed="T"/><l>不依止欲界，</l><l>不住色无色，</l> <lb n="0037c18" ed="T"/><l>行如是禅定，</l><l>是菩萨遍行。</l> <lb n="0037c19" ed="T"/><l>信解诸法空，</l><l>及无相无作，</l> <lb n="0037c20" ed="T"/><l>而不尽诸漏，</l><l>是菩萨遍行。</l> <lb n="0037c21" ed="T"/><l>善知声闻乘，</l><l>及辟支<persName>佛</persName>乘，</l> <lb n="0037c22" ed="T"/><l>通达于<persName>佛</persName>乘，</l><l>是菩萨遍行。</l> <lb n="0037c23" ed="T"/><l>明解于诸法，</l><l>不疑道非道，</l> <lb n="0037c24" ed="T"/><l>憎爱心无异，</l><l>是菩萨遍行。</l> <lb n="0037c25" ed="T"/><l>于过去未来，</l><l>及与现在世，</l> <lb n="0037c26" ed="T"/><l>一切无分别，</l><l>是菩萨遍行。”</l></lg> <lb n="0037c27" ed="T"/><p xml:id="pT15p0037c2701"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0037007" n="0037007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0037007" n="0037007"/><anchor xml:id="beg0037007" n="0037007"/><note place="inline">此下丹本为菩萨出过世间品第四</note><anchor xml:id="end0037007"/></p> <lb n="0037c28" ed="T"/><p xml:id="pT15p0037c2801"><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0037008" n="0037008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0037008" n="0037008"/><anchor xml:id="beg0037008" n="0037008"/>尔时<anchor xml:id="end0037008"/>思益梵天白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何谓菩萨过 <lb n="0037c29" ed="T"/>世间法？通达世间法？通达世间法已，度众生？ <pb n="0038a" ed="T" xml:id="T15.0586.0038a"/> <lb n="0038a01" ed="T"/>于世间法行于世间，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0038001" n="0038001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038001" n="0038001"/><anchor xml:id="beg0038001" n="0038001"/>而<anchor xml:id="end0038001"/>不壞世间？”</p><p xml:id="pT15p0038a0114" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName> <lb n="0038a02" ed="T"/>以偈答言：</p> <lb n="0038a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0038a0301"><l>“说五阴是世，</l><l>世间所依止，</l> <lb n="0038a04" ed="T"/><l>依止于五阴，</l><l>不脱世间法。</l> <lb n="0038a05" ed="T"/><l>菩萨有智慧，</l><l>知世间实相，</l> <lb n="0038a06" ed="T"/><l>所谓五阴如，</l><l>世间法不染。</l> <lb n="0038a07" ed="T"/><l>利衰及毁誉，</l><l>称讥与苦乐，</l> <lb n="0038a08" ed="T"/><l>如此之八法，</l><l>常牵于世间。</l> <lb n="0038a09" ed="T"/><l>大智慧菩萨，</l><l>散灭世间法，</l> <lb n="0038a10" ed="T"/><l>见世壞败相，</l><l>处之而不动。</l> <lb n="0038a11" ed="T"/><l>得利心不高，</l><l>失利心不下，</l> <lb n="0038a12" ed="T"/><l>其心坚不动，</l><l>譬如<name role="" type="person">须弥山</name>。</l> <lb n="0038a13" ed="T"/><l>利衰及毁誉，</l><l>称讥与苦乐，</l> <lb n="0038a14" ed="T"/><l>于此世八法，</l><l>其心常平等。</l> <lb n="0038a15" ed="T"/><l>知世间虚妄，</l><l>皆从顚倒起，</l> <lb n="0038a16" ed="T"/><l>如是之人等，</l><l>不行世间道。</l> <lb n="0038a17" ed="T"/><l>世间所有道，</l><l>菩萨皆识知，</l> <lb n="0038a18" ed="T"/><l>故能于世间，</l><l>度众生苦恼。</l> <lb n="0038a19" ed="T"/><l>虽行于世间，</l><l>如莲花不染，</l> <lb n="0038a20" ed="T"/><l>亦不壞世间，</l><l>通达法性故。</l> <lb n="0038a21" ed="T"/><l>世间行世间，</l><l>不知是世间，</l> <lb n="0038a22" ed="T"/><l>菩萨行世间，</l><l>明了世间相。</l> <lb n="0038a23" ed="T"/><l>世间虚空相，</l><l>虚空亦无相，</l> <lb n="0038a24" ed="T"/><l>菩萨知如是，</l><l>不染于世间。</l> <lb n="0038a25" ed="T"/><l>如所知世间，</l><l>随知而演说，</l> <lb n="0038a26" ed="T"/><l>知世间性故，</l><l>亦不壞世间。</l> <lb n="0038a27" ed="T"/><l>五阴无自性，</l><l>是即世间性，</l> <lb n="0038a28" ed="T"/><l>若人不知是，</l><l>常住于世间。</l> <lb n="0038a29" ed="T"/><l>若见知五阴，</l><l>无生亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0038002" n="0038002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038002" n="0038002"/><anchor xml:id="beg0038002" n="0038002"/>无灭<anchor xml:id="end0038002"/>，</l> <pb n="0038b" ed="T" xml:id="T15.0586.0038b"/> <lb n="0038b01" ed="T"/><l>是人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0038003" n="0038003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038003" n="0038003"/><anchor xml:id="beg0038003" n="0038003"/>现行世<anchor xml:id="end0038003"/>，</l><l>而不依世间。</l> <lb n="0038b02" ed="T"/><l>凡夫不知法，</l><l>于世起诤讼，</l> <lb n="0038b03" ed="T"/><l>是实是不实，</l><l>住是二相中。</l> <lb n="0038b04" ed="T"/><l>我常不与世，</l><l>起于诤讼事，</l> <lb n="0038b05" ed="T"/><l>世间之实相，</l><l>悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0038004" n="0038004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038004" n="0038004"/><anchor xml:id="beg0038004" n="0038004"/>已<anchor xml:id="end0038004"/>了知故。</l> <lb n="0038b06" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>所说法，</l><l>皆悉无诤讼，</l> <lb n="0038b07" ed="T"/><l>知世平等故，</l><l>非实非虚妄。</l> <lb n="0038b08" ed="T"/><l>若<persName>佛</persName>法决定，</l><l>有实有虚妄，</l> <lb n="0038b09" ed="T"/><l>是即为贪著，</l><l>与外道无异。</l> <lb n="0038b10" ed="T"/><l>而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0038005" n="0038005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038005" n="0038005"/><anchor xml:id="beg0038005" n="0038005"/>今<anchor xml:id="end0038005"/>实義中，</l><l>无实无虚妄，</l> <lb n="0038b11" ed="T"/><l>是故我常说，</l><l>出世法无二。</l> <lb n="0038b12" ed="T"/><l>若人知世间，</l><l>如是之实性，</l> <lb n="0038b13" ed="T"/><l>于实于虚妄，</l><l>不取此恶见。</l> <lb n="0038b14" ed="T"/><l>如是知世间，</l><l>淸净如虚空，</l> <lb n="0038b15" ed="T"/><l>是大名称人，</l><l>照世间如日。</l> <lb n="0038b16" ed="T"/><l>若人见世间，</l><l>如我之所见，</l> <lb n="0038b17" ed="T"/><l>如斯之人等，</l><l>能见十方<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0038b18" ed="T"/><l>诸法从缘生，</l><l>自无有定性，</l> <lb n="0038b19" ed="T"/><l>若知此因缘，</l><l>则达法实<anchor xml:id="nkr_note_add_0038b1901" n="0038b1901"/><anchor xml:id="beg0038b1901" n="0038b1901"/>相<anchor xml:id="end0038b1901"/>。</l> <lb n="0038b20" ed="T"/><l>若知法实相，</l><l>是则知空相，</l> <lb n="0038b21" ed="T"/><l>若能知空相，</l><l>则为见导师。</l> <lb n="0038b22" ed="T"/><l>若有人得闻，</l><l>如是世间相，</l> <lb n="0038b23" ed="T"/><l>虽行于世间，</l><l>而不住世间。</l> <lb n="0038b24" ed="T"/><l>依止诸见人，</l><l>不能及此事，</l> <lb n="0038b25" ed="T"/><l>云何行世间，</l><l>而不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0038006" n="0038006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038006" n="0038006"/><anchor xml:id="beg0038006" n="0038006"/>依<anchor xml:id="end0038006"/>世间。</l> <lb n="0038b26" ed="T"/><l>若<persName>佛</persName>灭度後，</l><l>有乐是法者，</l> <lb n="0038b27" ed="T"/><l><persName>佛</persName>则于其人，</l><l>常现于法身。</l> <lb n="0038b28" ed="T"/><l>若人解达此，</l><l>则守护我法，</l> <lb n="0038b29" ed="T"/><l>亦为供养我，</l><l>亦是世导师。</l> <pb n="0038c" ed="T" xml:id="T15.0586.0038c"/> <lb n="0038c01" ed="T"/><l>若人须臾闻，</l><l>世间性如此，</l> <lb n="0038c02" ed="T"/><l>是人终不为，</l><l>恶魔所得便。</l> <lb n="0038c03" ed="T"/><l>若能达此義，</l><l>则为大智慧，</l> <lb n="0038c04" ed="T"/><l>法财之施主，</l><l>亦是具禁戒。</l> <lb n="0038c05" ed="T"/><l>若知世如此，</l><l>忍辱力勇健，</l> <lb n="0038c06" ed="T"/><l>具足诸禅定，</l><l>通达于智慧。</l> <lb n="0038c07" ed="T"/><l>所在闻是法，</l><l>其方则有<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0038c08" ed="T"/><l>如是诸菩萨，</l><l>不久坐道场。</l> <lb n="0038c09" ed="T"/><l>若有深爱乐，</l><l>如是世间<anchor xml:id="nkr_note_orig_0038007" n="0038007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038007" n="0038007"/><anchor xml:id="beg0038007" n="0038007"/>法<anchor xml:id="end0038007"/>，</l> <lb n="0038c10" ed="T"/><l>则能降众魔，</l><l>疾得无上道。”</l></lg></cb:div> <lb n="0038c11" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="4" type="品">4 解诸法品(一-二)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0038008" n="0038008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038008" n="0038008"/><anchor xml:id="beg0038008" n="0038008"/>解诸法品<anchor xml:id="end0038008"/>第四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0038009" n="0038009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038009" n="0038009"/><anchor xml:id="beg0038009" n="0038009"/><note place="inline">此品名丹本无下二十四幅尔时下方为歎功德品第五</note><anchor xml:id="end0038009"/></head> <lb n="0038c12" ed="T"/><p xml:id="pT15p0038c1201"><persName>佛</persName>复告思益梵天：“<persName>如来</persName>出过世间，亦说世间 <lb n="0038c13" ed="T"/>苦、世间集、世间灭、世间灭道。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0038010" n="0038010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038010" n="0038010"/><anchor xml:id="beg0038010" n="0038010"/>梵天<anchor xml:id="end0038010"/>！五阴名为 <lb n="0038c14" ed="T"/>世间<anchor xml:id="nkr_note_orig_0038011" n="0038011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038011" n="0038011"/><anchor xml:id="beg0038011" n="0038011"/>苦<anchor xml:id="end0038011"/>，贪著五阴名为世间集，五阴尽名为 <lb n="0038c15" ed="T"/>世间灭，以无二法求五阴名为世间灭道。 <lb n="0038c16" ed="T"/>又，梵天！所言五阴但有言说，于中取相分 <lb n="0038c17" ed="T"/>别生见，而说是名世间<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>苦<anchor xml:id="end_1"/>；不捨是见是名世 <lb n="0038c18" ed="T"/>间集；是见自相是名世间灭；随以何道不取 <lb n="0038c19" ed="T"/>是见是名世间灭道。梵天！以是因缘故，我 <lb n="0038c20" ed="T"/>为外道仙人说言：‘仙人！于汝身中即说世间 <lb n="0038c21" ed="T"/>苦、世间集、世间灭、世间灭道。’”</p><p xml:id="pT15p0038c2112" cb:place="inline">尔时思益梵天 <lb n="0038c22" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！所说四圣谛，何等是真圣谛？”</p><p xml:id="pT15p0038c2217" cb:place="inline">“梵 <lb n="0038c23" ed="T"/>天！苦不名为圣谛，苦集不名为圣谛，苦灭不 <lb n="0038c24" ed="T"/>名为圣谛，苦灭道不名为圣谛。所以者何？若 <lb n="0038c25" ed="T"/>苦是圣谛者，一切牛、驴畜牲等，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0038012" n="0038012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0038012" n="0038012"/><anchor xml:id="beg0038012" n="0038012"/>皆<anchor xml:id="end0038012"/>应有苦 <lb n="0038c26" ed="T"/>圣谛。若集是圣谛者，一切在所生处众生，皆 <lb n="0038c27" ed="T"/>应有集圣谛。所以者何？以集故生诸趣中。若 <lb n="0038c28" ed="T"/>苦灭是圣谛者，观灭者、说断灭者，皆应有灭 <pb n="0039a" ed="T" xml:id="T15.0586.0039a"/> <lb n="0039a01" ed="T"/>圣谛。若道是圣谛者，缘一切有为道者皆应 <lb n="0039a02" ed="T"/>有道圣谛。梵天！以是因缘故，当知圣谛非 <lb n="0039a03" ed="T"/>苦、非集、非灭、非道。圣谛者，知苦无生是名 <lb n="0039a04" ed="T"/>苦圣谛；知集无和合是名集圣谛；于毕竟 <lb n="0039a05" ed="T"/>灭法中，知无生无灭是名灭圣谛；于一切 <lb n="0039a06" ed="T"/>法平等，以不二法得道是名道圣谛。</p><p xml:id="pT15p0039a0615" cb:place="inline">“梵天！ <lb n="0039a07" ed="T"/>真圣谛者无有虚妄。虚妄者，所谓：著我、著 <lb n="0039a08" ed="T"/>众生、著人、著寿命者、著养育者、著有著无、 <lb n="0039a09" ed="T"/>著生著灭、著生死、著涅槃。梵天！若行者言：‘我 <lb n="0039a10" ed="T"/>知见苦。’是虚妄，‘我断集。’是虚妄，‘我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039001" n="0039001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039001" n="0039001"/><anchor xml:id="beg0039001" n="0039001"/>证灭<anchor xml:id="end0039001"/>。’是虚 <lb n="0039a11" ed="T"/>妄，‘我修道。’是虚妄。所以者何？是人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039002" n="0039002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039002" n="0039002"/><anchor xml:id="beg0039002" n="0039002"/>违<anchor xml:id="end0039002"/>失<persName>佛</persName> <lb n="0039a12" ed="T"/>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039003" n="0039003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039003" n="0039003"/><anchor xml:id="beg0039003" n="0039003"/>护念<anchor xml:id="end0039003"/>，是故说为虚妄。何等是<persName>佛</persName>所<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>护念<anchor xml:id="end_2"/>？ <lb n="0039a13" ed="T"/>谓不忆念一切诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039004" n="0039004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039004" n="0039004"/><anchor xml:id="beg0039004" n="0039004"/>法<anchor xml:id="end0039004"/>。若行者住是念中，则 <lb n="0039a14" ed="T"/>不住一切相；若不住一切相，则住实际；若 <lb n="0039a15" ed="T"/>住实际，是名不住心；若不住心，是人名为 <lb n="0039a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0039005" n="0039005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039005" n="0039005"/><anchor xml:id="beg0039005" n="0039005"/>实语<anchor xml:id="end0039005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0039006" n="0039006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039006" n="0039006"/><anchor xml:id="beg0039006" n="0039006"/>者<anchor xml:id="end0039006"/>、非妄语者。梵天！是故当知，若非实、 <lb n="0039a17" ed="T"/>非虚妄者，是名圣谛。梵天！实者终不作不 <lb n="0039a18" ed="T"/>实，若有<persName>佛</persName>、若无<persName>佛</persName>，法性常住，所谓生死性、 <lb n="0039a19" ed="T"/>涅槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039007" n="0039007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039007" n="0039007"/><anchor xml:id="beg0039007" n="0039007"/>性<anchor xml:id="end0039007"/>常实。所以者何？非離生死得涅槃， <lb n="0039a20" ed="T"/>名为圣谛。若人证如是四谛，是名世间实语 <lb n="0039a21" ed="T"/>者。</p><p xml:id="pT15p0039a2102" cb:place="inline">“梵天！当来有比丘不修身、不修戒、不修 <lb n="0039a22" ed="T"/>心、不修慧，是人说生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039008" n="0039008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039008" n="0039008"/><anchor xml:id="beg0039008" n="0039008"/>死<anchor xml:id="end0039008"/>相是苦谛、众缘和 <lb n="0039a23" ed="T"/>合是集谛、灭法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039009" n="0039009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039009" n="0039009"/><anchor xml:id="beg0039009" n="0039009"/>故<anchor xml:id="end0039009"/>是灭谛、以二法求相是 <lb n="0039a24" ed="T"/>道谛。”</p><p xml:id="pT15p0039a2403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“我说此愚人是外道徒黨，我非 <lb n="0039a25" ed="T"/>彼人师，彼非我弟子，是人堕于邪道，破失 <lb n="0039a26" ed="T"/>法故，说言有谛。梵天！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039010" n="0039010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039010" n="0039010"/><anchor xml:id="beg0039010" n="0039010"/>汝<anchor xml:id="end0039010"/>且观我坐道场时不 <lb n="0039a27" ed="T"/>得一法，是实是虚妄？若我不得法，是法寧可 <lb n="0039a28" ed="T"/>于众中有言说、有论议、有教化耶？”</p><p xml:id="pT15p0039a2814" cb:place="inline">梵天言：“不 <lb n="0039a29" ed="T"/>也。<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT15p0039a2904" cb:place="inline">“梵天！以诸法无所得故，诸法離自 <pb n="0039b" ed="T" xml:id="T15.0586.0039b"/> <lb n="0039b01" ed="T"/>性故，我菩提是无贪爱相。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039011" n="0039011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039011" n="0039011"/><anchor type="circle"/></p> <lb n="0039b02" ed="T"/><p xml:id="pT15p0039b0201"><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0039012" n="0039012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039012" n="0039012"/>尔时思益梵天白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！若<persName>如来</persName>于法 <lb n="0039b03" ed="T"/>无所得者，有何利益说：‘<persName>如来</persName>得菩提名为<persName>佛</persName>。’？”</p> <lb n="0039b04" ed="T"/><p xml:id="pT15p0039b0401"><persName>佛</persName>言：“梵天！于汝意云何？我所说法，若有为、 <lb n="0039b05" ed="T"/>若无为，是法为实？为虚妄耶？”</p><p xml:id="pT15p0039b0512" cb:place="inline">梵天言：“是法 <lb n="0039b06" ed="T"/>虚妄，非实。”</p><p xml:id="pT15p0039b0605" cb:place="inline">“于汝意云何？若法虚妄非实，是 <lb n="0039b07" ed="T"/>法为有？为无？”</p><p xml:id="pT15p0039b0706" cb:place="inline">梵天言：“<persName>世尊</persName>！若法虚妄，是法 <lb n="0039b08" ed="T"/>不应说有、不应说无。”</p><p xml:id="pT15p0039b0809" cb:place="inline">“于汝意云何？若法非 <lb n="0039b09" ed="T"/>有、非无，是法有得者不？”</p><p xml:id="pT15p0039b0910" cb:place="inline">梵天言：“无有得者。”</p> <lb n="0039b10" ed="T"/><p xml:id="pT15p0039b1001">“梵天！<persName>如来</persName>坐道场时，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039013" n="0039013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039013" n="0039013"/><anchor xml:id="beg0039013" n="0039013"/>唯<anchor xml:id="end0039013"/>得虚妄顚倒所起 <lb n="0039b11" ed="T"/>烦恼毕竟空性。以无所得故得，以无所知故 <lb n="0039b12" ed="T"/>知。所以者何？我所得法，不可见不可闻、不 <lb n="0039b13" ed="T"/>可觉不可识、不可取不可著、不可说不可难； <lb n="0039b14" ed="T"/>出过一切法相，无语、无说、无有文字，无言说 <lb n="0039b15" ed="T"/>道。梵天！此法如是，犹如虚空。汝欲于如是 <lb n="0039b16" ed="T"/>法中得利益耶？”</p><p xml:id="pT15p0039b1607" cb:place="inline">梵天言：“不也。<persName>世尊</persName>！诸<persName>佛</persName>、如 <lb n="0039b17" ed="T"/>来甚为稀有，成就未曾有法，深入大慈大悲， <lb n="0039b18" ed="T"/>得如是寂灭相法，而以文字言说教人令得。 <lb n="0039b19" ed="T"/><persName>世尊</persName>！其有闻是能信解者，当知是人不从小 <lb n="0039b20" ed="T"/>功德来。<persName>世尊</persName>！是法一切世间之所难信。所 <lb n="0039b21" ed="T"/>以者何？世间贪著实，而是法无实、无虚妄；世 <lb n="0039b22" ed="T"/>间贪著法，而是法无法、无非法；世间贪著涅 <lb n="0039b23" ed="T"/>槃，而是法无生死、无涅槃；世间贪著善法，而 <lb n="0039b24" ed="T"/>是法无善、无非善；世间贪著乐，而是法无苦、 <lb n="0039b25" ed="T"/>无乐；世间贪著<persName>佛</persName>出世，而是法无<persName>佛</persName>出世亦 <lb n="0039b26" ed="T"/>无涅槃；虽有说法，而是法非可说相；虽赞说 <lb n="0039b27" ed="T"/>僧，而僧即是无为。是故此法一切世间之所 <lb n="0039b28" ed="T"/>难信。譬如水中出火、火中出水，难可得信；如 <lb n="0039b29" ed="T"/>是烦恼中有菩提，菩提中有烦恼，是亦难信。 <pb n="0039c" ed="T" xml:id="T15.0586.0039c"/> <lb n="0039c01" ed="T"/>所以者何？<persName>如来</persName>得是虚妄烦恼之性，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039014" n="0039014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039014" n="0039014"/><anchor xml:id="beg0039014" n="0039014"/>而<anchor xml:id="end0039014"/>无 <lb n="0039c02" ed="T"/>法不得，有所说法亦无有形，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039015" n="0039015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039015" n="0039015"/><anchor xml:id="beg0039015" n="0039015"/>虽<anchor xml:id="end0039015"/>有所知亦 <lb n="0039c03" ed="T"/>无分别，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0039016" n="0039016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0039016" n="0039016"/><anchor xml:id="beg0039016" n="0039016"/>虽<anchor xml:id="end0039016"/>证涅槃亦无灭者。</p><p xml:id="pT15p0039c0312" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！若有 <lb n="0039c04" ed="T"/>善男子、善女人能信解如是法義者；当知是 <lb n="0039c05" ed="T"/>人得脱诸见；当知是人已亲近无量诸<persName>佛</persName>；当 <lb n="0039c06" ed="T"/>知是人已供养无量诸<persName>佛</persName>；当知是人为善知 <lb n="0039c07" ed="T"/>识所护；当知是人志意旷大；当知是人善根 <lb n="0039c08" ed="T"/>深厚；当知是人守护诸<persName>佛</persName>法藏；当知是人能 <lb n="0039c09" ed="T"/>善思量，起于善业；当知是人种姓尊贵，生如 <lb n="0039c10" ed="T"/>来家；当知是人能行大捨，捨诸烦恼；当知是 <lb n="0039c11" ed="T"/>人得持戒力，非烦恼力；当知是人得忍辱力， <lb n="0039c12" ed="T"/>非嗔恚力；当知是人得精进力，无有疲懈；当 <lb n="0039c13" ed="T"/>知是人得禅定力，灭诸恶心；当知是人得智 <lb n="0039c14" ed="T"/>慧力，離恶邪见；当知是人一切恶魔不能得 <lb n="0039c15" ed="T"/>便；当知是人一切怨贼所不能破；当知是 <lb n="0039c16" ed="T"/>人不诳世间；当知是人是真语者，善说法相 <lb n="0039c17" ed="T"/>故；当知是人是实语者，说第一義故；当知是 <lb n="0039c18" ed="T"/>人善为诸<persName>佛</persName>之所护念；当知是人柔和软善， <lb n="0039c19" ed="T"/>同止安乐；当知是人名为大富，有圣财故；当 <lb n="0039c20" ed="T"/>知是人常能知足，行圣种故；当知是人易满 <lb n="0039c21" ed="T"/>易养，離贪著故；当知是人得安稳心，到彼岸 <lb n="0039c22" ed="T"/>故；当知是人度未度者；当知是人解未解者； <lb n="0039c23" ed="T"/>当知是人安未安者；当知是人灭未灭者；当 <lb n="0039c24" ed="T"/>知是人能示正道；当知是人能说解脱；当 <lb n="0039c25" ed="T"/>知是人为大医王，善知诸药；当知是人犹如 <lb n="0039c26" ed="T"/>良药，善疗众病；当知是人智慧勇健；当知是 <lb n="0039c27" ed="T"/>人为有大力，坚固究竟；当知是人有精进力， <lb n="0039c28" ed="T"/>不随他语；当知是人为如狮子，无所怖畏；当 <lb n="0039c29" ed="T"/>知是人为如象王，其心调柔；当知是人为如 <pb n="0040a" ed="T" xml:id="T15.0586.0040a"/> <lb n="0040a01" ed="T"/>老象，其心随顺；当知是人为如牛王，能导大 <lb n="0040a02" ed="T"/>众；当知是人为大勇健，能破魔怨；当知是人 <lb n="0040a03" ed="T"/>为大丈夫，处众无畏；当知是人无所忌难，得 <lb n="0040a04" ed="T"/>无畏法故；当知是人无所畏难，说真谛法故； <lb n="0040a05" ed="T"/>当知是人具淸白法，如月盛满；当知是人智 <lb n="0040a06" ed="T"/>慧光照，犹如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0040001" n="0040001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0040001" n="0040001"/><anchor xml:id="beg0040001" n="0040001"/>日明<anchor xml:id="end0040001"/>；当知是人除诸暗冥，犹如 <lb n="0040a07" ed="T"/>执炬；当知是人乐行捨心，離诸憎爱；当知是 <lb n="0040a08" ed="T"/>人载育众生，犹如地；当知是人洗诸尘垢，犹 <lb n="0040a09" ed="T"/>如水；当知是人烧诸动念，犹如火；当知是人 <lb n="0040a10" ed="T"/>于法无障，犹如风；当知是人其心不动，如须 <lb n="0040a11" ed="T"/>弥；当知是人其心坚固，如金刚山；当知是人 <lb n="0040a12" ed="T"/>一切外道竞勝论者所不能动；当知是人一 <lb n="0040a13" ed="T"/>切声闻、辟支<persName>佛</persName>所不能测；当知是人多饶法 <lb n="0040a14" ed="T"/>宝，犹如大海；当知是人烦恼不现，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0040002" n="0040002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0040002" n="0040002"/><anchor xml:id="beg0040002" n="0040002"/>波陀罗<anchor xml:id="end0040002"/>； <lb n="0040a15" ed="T"/>当知是人求法无厌；当知是人以智慧知足； <lb n="0040a16" ed="T"/>当知是人能转法轮，如转轮王；当知是人身 <lb n="0040a17" ed="T"/>色殊妙，如天帝释；当知是人心得自在，如梵 <lb n="0040a18" ed="T"/>天王；当知是人说法音声犹如雷震；当知是 <lb n="0040a19" ed="T"/>人降法甘露，犹如时雨；当知是人能增长无 <lb n="0040a20" ed="T"/>漏根、力、觉分；当知是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0040003" n="0040003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0040003" n="0040003"/><anchor xml:id="beg0040003" n="0040003"/>人<anchor xml:id="end0040003"/>已度生死汚泥；当知 <lb n="0040a21" ed="T"/>是人入<persName>佛</persName>智慧；当知是人近<persName>佛</persName>菩提；当知是 <lb n="0040a22" ed="T"/>人能多学问无与等者；当知是人无有量已 <lb n="0040a23" ed="T"/>过量；当知是人智慧辩才，无有障碍；当知是 <lb n="0040a24" ed="T"/>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0040004" n="0040004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0040004" n="0040004"/><anchor xml:id="beg0040004" n="0040004"/>得<anchor xml:id="end0040004"/>忆念坚固，得陀罗尼；当知是人知诸众 <lb n="0040a25" ed="T"/>生深心所行；当知是人得智慧力，正观诸法 <lb n="0040a26" ed="T"/>解达義趣；当知是人勤行精进，利安世间；当 <lb n="0040a27" ed="T"/>知是人超出于世；当知是人不可汚染，犹如 <lb n="0040a28" ed="T"/>莲花；当知是人不为世法所覆；当知是人利 <lb n="0040a29" ed="T"/>根者所爱；当知是人多闻者所敬；当知是人 <pb n="0040b" ed="T" xml:id="T15.0586.0040b"/> <lb n="0040b01" ed="T"/>智者所念；当知是人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0040005" n="0040005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0040005" n="0040005"/><anchor xml:id="beg0040005" n="0040005"/>人天<anchor xml:id="end0040005"/>供养；当知是人为 <lb n="0040b02" ed="T"/>坐禅者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0040006" n="0040006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0040006" n="0040006"/><anchor xml:id="beg0040006" n="0040006"/>之所敬礼<anchor xml:id="end0040006"/>；当知是人善人所贵；当知 <lb n="0040b03" ed="T"/>是人声闻、辟支<persName>佛</persName>之所贪慕；当知是人不贪 <lb n="0040b04" ed="T"/>小行；当知是人不覆藏罪、不显功德；当知是 <lb n="0040b05" ed="T"/>人威仪备具，生他净心；当知是人身色端正， <lb n="0040b06" ed="T"/>见者悦乐；当知是人有大威德，众所宗仰；当 <lb n="0040b07" ed="T"/>知是人以三十二相莊严其身；当知是人能 <lb n="0040b08" ed="T"/>继<persName>佛</persName>种；当知是人能护法宝；当知是人能供 <lb n="0040b09" ed="T"/>养僧；当知是人诸<persName>佛</persName>所见；当知是人为得法 <lb n="0040b10" ed="T"/>眼；当知是人以<persName>佛</persName>智慧而得受记；当知是人 <lb n="0040b11" ed="T"/>具足三忍；当知是人安住道场；当知是人破 <lb n="0040b12" ed="T"/>壞魔军；当知是人得一切种智；当知是人转 <lb n="0040b13" ed="T"/>于法轮；当知是人作无量<persName>佛</persName>事。</p><p xml:id="pT15p0040b1313" cb:place="inline">“若人信解如 <lb n="0040b14" ed="T"/>是法義，不惊疑怖畏者，得如是功德⸺是人 <lb n="0040b15" ed="T"/>于诸<persName>佛</persName>阿耨多罗三藐三菩提甚深难解、难 <lb n="0040b16" ed="T"/>知、难信、难入，而能信受、读诵、通利、奉持，为 <lb n="0040b17" ed="T"/>人廣说，如说修行，亦教他人如说修行。如 <lb n="0040b18" ed="T"/>是之人，我以一劫若减一劫，说其功德犹不 <lb n="0040b19" ed="T"/>能尽。”</p> <lb n="0040b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>思益梵天<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>所<anchor xml:id="end_3"/>问经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0033012" to="#end0033012"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0033013" to="#end0033013"><lem wit="#wit.orig">龟兹国</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0033014" to="#end0033014"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0033a2501" to="#end0033a2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">及</rdg></app> <app from="#beg0033015" to="#end0033015"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">第二译</rdg></app> <app from="#beg0033016" to="#end0033016"><lem wit="#wit.orig">序品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><persName>如来</persName>光明品</rdg></app> <app from="#beg0033017" to="#end0033017"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">在</rdg></app> <app from="#beg0033018" to="#end0033018"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0033019" to="#end0033019"><lem wit="#wit.orig">婆罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">罗婆</rdg></app> <app from="#beg0033020" to="#end0033020"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">乾</rdg></app> <app from="#beg0033021" to="#end0033021"><lem wit="#wit.orig">时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">是</rdg></app> <app from="#beg0033022" to="#end0033022"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">曰</rdg></app> <app from="#beg0033023" to="#end0033023"><lem wit="#wit.orig">严</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">莊</rdg></app> <app from="#beg0033024" to="#end0033024"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">涌</rdg></app> <app from="#beg0034001" to="#end0034001"><lem wit="#wit.orig">无恼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">无悔</rdg></app> <app from="#beg0034002" to="#end0034002"><lem wit="#wit.orig">无边</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0034003" to="#end0034003"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">法義</rdg></app> <app from="#beg0034004" to="#end0034004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">唯</rdg></app> <app from="#beg0034005" to="#end0034005"><lem wit="#wit.orig">请</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">诸</rdg></app> <app from="#beg0034006" to="#end0034006"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0034007" to="#end0034007"><lem wit="#wit.orig">供</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0034008" to="#end0034008"><lem wit="#wit.orig">奉见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">奉觐</rdg></app> <app from="#beg0034009" to="#end0034009"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0034010" to="#end0034010"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">莫</rdg></app> <app from="#beg0034011" to="#end0034011"><lem wit="#wit.orig">浊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">浊世</rdg></app> <app from="#beg0034012" to="#end0034012"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0034013" to="#end0034013"><lem wit="#wit.orig">亿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">万</rdg></app> <app from="#beg0034014" to="#end0034014"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0034015" to="#end0034015"><lem wit="#wit.orig">碍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">痴</rdg></app> <app from="#beg0034016" to="#end0034016"><lem wit="#wit.orig">大慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">大悲</rdg></app> <app from="#beg0034017" to="#end0034017"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">解说<note type="cf1">K10n0143_p0427b08</note><note type="cf2">X20n0364_p0779c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">解脱</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">解说</rdg></app> <app from="#beg0035001" to="#end0035001"><lem wit="#wit.orig">为甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">甚为</rdg></app> <app from="#beg0035002" to="#end0035002"><lem wit="#wit.orig">等人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">人等</rdg></app> <app from="#beg0035a2001" to="#end0035a2001"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">请<note type="cf1">K10n0143_p0427b22</note><note type="cf2">T15n0587_p0064b28</note></lem><rdg wit="#wit.orig">诸</rdg></app> <app from="#beg0035003" to="#end0035003"><lem wit="#wit.orig">而我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">我今</rdg></app> <app from="#beg0035004" to="#end0035004"><lem wit="#wit.orig">菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">菩萨</rdg></app> <app from="#beg0035005" to="#end0035005"><lem wit="#wit.orig">动</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">转</rdg></app> <app from="#beg0035006" to="#end0035006"><lem wit="#wit.orig">何等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">何等为</rdg></app> <app from="#beg0035007" to="#end0035007"><lem wit="#wit.orig">思量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">思惟</rdg></app> <app from="#beg0035008" to="#end0035008"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">植</rdg></app> <app from="#beg0035009" to="#end0035009"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">法于众生中</rdg></app> <app from="#beg0035010" to="#end0035010"><lem wit="#wit.orig">利安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">利益</rdg></app> <app from="#beg0035011" to="#end0035011"><lem wit="#wit.orig">一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0035012" to="#end0035012"><lem wit="#wit.orig">灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">灭法</rdg></app> <app from="#beg0036001" to="#end0036001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">唯</rdg></app> <app from="#beg0036002" to="#end0036002"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">诸善</rdg></app> <app from="#beg0036003" to="#end0036003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">有此</rdg></app> <app from="#beg0036004" to="#end0036004"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">天子</rdg></app> <app from="#beg0036005" to="#end0036005"><lem wit="#wit.orig">分别品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">菩萨正问品</rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg0036006" to="#end0036006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">丹本菩萨正问品第三</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0036007" to="#end0036007"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0036008" to="#end0036008"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">善故问</rdg></app> <app from="#beg0036009" to="#end0036009"><lem wit="#wit.orig">随</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">随有</rdg></app> <app from="#beg0036010" to="#end0036010"><lem wit="#wit.orig">达</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0036011" to="#end0036011"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">性者</rdg></app> <app from="#beg0036012" to="#end0036012"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0036013" to="#end0036013"><lem wit="#wit.orig">无出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0036014" to="#end0036014"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0036015" to="#end0036015"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">随</rdg></app> <app from="#beg0037001" to="#end0037001"><lem wit="#wit.orig">近</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">近于</rdg></app> <app from="#beg0037b1301" to="#end0037b1301"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">智<note type="cf1">K10n0143_p0430c12</note><note type="cf2">X20n0364_p0786c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">知</rdg></app> <app from="#beg0037b1601" to="#end0037b1601"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">著<note type="cf1">K10n0143_p0430c16</note><note type="cf2">X20n0364_p0787a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">者</rdg></app> <app from="#beg0037002" to="#end0037002"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0037003" to="#end0037003"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0037004" to="#end0037004"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">解心净</rdg></app> <app from="#beg0037005" to="#end0037005"><lem wit="#wit.orig">若聚若空野</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">若在空聚野</rdg></app> <app from="#beg0037006" to="#end0037006"><lem wit="#wit.orig">缺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">转</rdg></app> <app cb:word-count="14" from="#beg0037007" to="#end0037007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">此下丹本为菩萨出过世间品第四</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0037008" to="#end0037008"><lem wit="#wit.orig">尔时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">菩萨出过世间品第四尔时</rdg></app> <app from="#beg0038001" to="#end0038001"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0038002" to="#end0038002"><lem wit="#wit.orig">无灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">无起</rdg></app> <app from="#beg0038003" to="#end0038003"><lem wit="#wit.orig">现行世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">行世间</rdg></app> <app from="#beg0038004" to="#end0038004"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">以</rdg></app> <app from="#beg0038005" to="#end0038005"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">令</rdg></app> <app from="#beg0038b1901" to="#end0038b1901"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">相<note type="cf1">K10n0143_p0431c17</note><note type="cf2">T15n0587_p0068b27</note></lem><rdg wit="#wit.orig">性</rdg></app> <app from="#beg0038006" to="#end0038006"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">住</rdg></app> <app from="#beg0038007" to="#end0038007"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">性</rdg></app> <app from="#beg0038008" to="#end0038008"><lem wit="#wit.orig">解诸法品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">四谛品</rdg></app> <app cb:word-count="22" from="#beg0038009" to="#end0038009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">此品名丹本无下二十四幅尔时下方为歎功德品第五</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0038010" to="#end0038010"><lem wit="#wit.orig">梵天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0038011" to="#end0038011"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0038011"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0038012" to="#end0038012"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0039001" to="#end0039001"><lem wit="#wit.orig">证灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">灭证</rdg></app> <app from="#beg0039002" to="#end0039002"><lem wit="#wit.orig">违</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遗</rdg></app> <app from="#beg0039003" to="#end0039003"><lem wit="#wit.orig">护念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">许念</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0039003"><lem wit="#wit.orig">护念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">许念</rdg></app> <app from="#beg0039004" to="#end0039004"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">法是名<persName>佛</persName>所护念</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">法是名<persName>佛</persName>所许念</rdg></app> <app from="#beg0039005" to="#end0039005"><lem wit="#wit.orig">实语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">非实语</rdg></app> <app from="#beg0039006" to="#end0039006"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0039007" to="#end0039007"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">性是性</rdg></app> <app from="#beg0039008" to="#end0039008"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0039009" to="#end0039009"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0039010" to="#end0039010"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0039013" to="#end0039013"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">唯</rdg></app> <app from="#beg0039014" to="#end0039014"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">亦</rdg></app> <app from="#beg0039015" to="#end0039015"><lem wit="#wit.orig">虽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0039016" to="#end0039016"><lem wit="#wit.orig">虽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0040001" to="#end0040001"><lem wit="#wit.orig">日明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">日月</rdg></app> <app from="#beg0040002" to="#end0040002"><lem wit="#wit.orig">波陀罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">彼陀罗</rdg></app> <app from="#beg0040003" to="#end0040003"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">人能转法轮如转轮王当知是人</rdg></app> <app from="#beg0040004" to="#end0040004"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0040005" to="#end0040005"><lem wit="#wit.orig">人天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">天人</rdg></app> <app from="#beg0040006" to="#end0040006"><lem wit="#wit.orig">之所敬礼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">所礼</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0033012"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0033012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033012">所【大】＊，〔－〕【宋】【宫】＊</note> <note n="0033013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033013">龟兹国【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0033014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033014">藏【大】＊，藏法师【宋】＊【元】＊【明】＊【宫】</note> <note n="0033015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033015"><!--CBETA todo type: ＊-->译【大】＊，第二译【元】【宫】＊</note> <note n="0033016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033016">序品【大】，<persName>如来</persName>光明品【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0033017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033017">住【大】，在【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0033018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033018">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0033019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033019">婆罗【大】，罗婆【元】【明】</note> <note n="0033020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033020">犍【大】，乾【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0033021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033021">时【大】，是【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0033022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033022">为【大】，曰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0033023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033023">严【大】，莊【明】</note> <note n="0033024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0033024">踊【大】，涌【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034001">无恼【大】，无悔【宫】</note> <note n="0034002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034002">无边【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034003">義【大】，法義【宫】</note> <note n="0034004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034004">唯【大】，唯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034005">请【大】，诸【宫】</note> <note n="0034006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034006">尔【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034007">供【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034008">奉见【大】，奉觐【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034009">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034010">不【大】，莫【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034011">浊【大】，浊世【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034012">其【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034013">亿【大】，万【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034014">即【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034015">碍【大】，痴【明】【宫】</note> <note n="0034016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034016">大慈【大】，大悲【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0034017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0034017">解说【CB】【丽-CB】【宫】，解脱【大】</note> <note n="0035001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035001">为甚【大】，甚为【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0035002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035002">等人【大】，人等【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0035003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035003">而我【大】，我今【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0035004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035004">菩提【大】，菩萨【元】【明】</note> <note n="0035005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035005">动【大】，转【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0035006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035006">何等【大】下同，何等为【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0035007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035007">思量【大】，思惟【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0035008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035008">殖【大】，植【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0035009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035009">法【大】，法于众生中【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0035010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035010">利安【大】，利益【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0035011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035011">一切【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0035012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0035012">灭【大】，灭法【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036001">唯【大】，唯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036002">诸【大】，诸善【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036003">有【大】，有此【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036004">天【大】，天子【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036005">分别品【大】，菩萨正问品【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036006"><note place="inline">丹本…第三</note>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036007">无【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036008">善【大】，善故问【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036009">随【大】，随有【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036010">达【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036011">性【大】，性者【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036012">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036013">无出【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0036014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036014">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0036015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0036015">堕【大】，随【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0037001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0037001">近【大】，近于【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0037002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0037002">可【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0037003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0037003">能【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0037004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0037004">解【大】，解心净【元】【明】</note> <note n="0037005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0037005">若聚若空野【大】，若在空聚野【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0037006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0037006">缺【大】，转【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0037007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0037007"><note place="inline">此下…第四</note>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0037008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0037008">尔时【大】，菩萨出过世间品第四尔时【宫】</note> <note n="0038001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038001">而【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0038002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038002">无灭【大】，无起【宫】</note> <note n="0038003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038003">现行世【大】，行世间【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0038004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038004">已【大】，以【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0038005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038005">今【大】，令【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0038006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038006">依【大】，住【宋】【元】【明】</note> <note n="0038007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038007">法【大】，性【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0038008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038008">解诸法品【大】，四谛品【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0038009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038009"><note place="inline">此品…第五</note>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0038010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038010">梵天【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0038011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038011">苦【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0038012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0038012">皆【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0039001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039001">证灭【大】，灭证【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039002">违【大】，遗【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039003">护念【大】＊，许念【宫】＊</note> <note n="0039004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039004">法【大】，法是名<persName>佛</persName>所护念【宋】【元】【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->法是名<persName>佛</persName>所许念【宫】</note> <note n="0039005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039005">实语【大】，非实语【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039006">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039007">性【大】，性是性【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039008">死【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039009">故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039010">汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039011"><!--CBETA todo type: a-->四谛品第四终【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039012"><!--CBETA todo type: a-->歎功德品第五首【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039013">唯【大】，唯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039014">而【大】，亦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0039015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039015">虽【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0039016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0039016">虽【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0040001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0040001">日明【大】，日月【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0040002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0040002">波陀罗【大】，彼陀罗【宫】</note> <note n="0040003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0040003">人【大】，人能转法轮如转轮王当知是人【元】【明】</note> <note n="0040004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0040004">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0040005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0040005">人天【大】，天人【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0040006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0040006">之所敬礼【大】，所礼【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0033012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033012">〔所〕－【宋】【宫】＊</note> <note n="0033013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033013">〔龟兹国〕－【三】【宫】＊</note> <note n="0033014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033014">藏＋（法师）【三】＊【宫】</note> <note n="0033015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033015">（第二）＋译【元】【宫】＊</note> <note n="0033016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033016">序品＝<persName>如来</persName>光明品【三】【宫】</note> <note n="0033017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033017">住＝在【三】【宫】</note> <note n="0033018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033018">〔法〕－【三】【宫】</note> <note n="0033019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033019">婆罗＝罗婆【元】【明】</note> <note n="0033020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033020">犍＝乾【三】【宫】</note> <note n="0033021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033021">时＝是【三】【宫】</note> <note n="0033022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033022">为＝曰【三】【宫】</note> <note n="0033023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033023">严＝莊【明】</note> <note n="0033024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0033024">踊＝涌【三】【宫】</note> <note n="0034001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034001">无恼＝无悔【宫】</note> <note n="0034002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034002">〔无边〕－【三】【宫】</note> <note n="0034003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034003">（法）＋義【宫】</note> <note n="0034004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034004">唯＝唯【三】【宫】</note> <note n="0034005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034005">请＝诸【宫】</note> <note n="0034006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034006">〔尔〕－【三】【宫】</note> <note n="0034007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034007">〔供〕－【三】【宫】</note> <note n="0034008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034008">奉见＝奉觐【三】【宫】</note> <note n="0034009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034009">〔此〕－【三】【宫】</note> <note n="0034010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034010">不＝莫【三】【宫】</note> <note n="0034011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034011">浊＋（世）【三】【宫】</note> <note n="0034012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034012">〔其〕－【三】【宫】</note> <note n="0034013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034013">亿＝万【三】【宫】</note> <note n="0034014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034014">〔即〕－【三】【宫】</note> <note n="0034015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034015">碍＝痴【明】【宫】</note> <note n="0034016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034016">大慈＝大悲【三】【宫】</note> <note n="0034017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0034017">解脱＝解说【宫】</note> <note n="0035001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035001">为甚＝甚为【三】【宫】</note> <note n="0035002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035002">等人＝人等【三】【宫】</note> <note n="0035003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035003">而我＝我今【三】【宫】</note> <note n="0035004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035004">菩提＝菩萨【元】【明】</note> <note n="0035005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035005">动＝转【三】【宫】</note> <note n="0035006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035006">何等＋（为）【三】【宫】下同</note> <note n="0035007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035007">思量＝思惟【三】【宫】</note> <note n="0035008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035008">殖＝植【三】【宫】</note> <note n="0035009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035009">法＋（于众生中）【三】【宫】</note> <note n="0035010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035010">利安＝利益【三】【宫】</note> <note n="0035011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035011">〔一切〕－【三】【宫】</note> <note n="0035012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0035012">灭＋（法）【三】【宫】</note> <note n="0036001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036001">唯＝唯【三】【宫】</note> <note n="0036002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036002">诸＋（善）【三】【宫】</note> <note n="0036003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036003">有＋（此）【三】【宫】</note> <note n="0036004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036004">天＋（子）【三】【宫】</note> <note n="0036005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036005">分别品＝菩萨正问品【三】【宫】</note> <note n="0036006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036006">〔丹本…第三〕夹註－【三】【宫】</note> <note n="0036007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036007">〔无〕－【三】【宫】</note> <note n="0036008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036008">善＋（故问）【三】【宫】</note> <note n="0036009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036009">随＋（有）【三】【宫】</note> <note n="0036010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036010">〔达〕－【三】【宫】</note> <note n="0036011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036011">性＋（者）【三】【宫】</note> <note n="0036012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036012">〔有〕－【三】【宫】</note> <note n="0036013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036013">〔无出〕－【宫】</note> <note n="0036014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036014">〔者〕－【三】【宫】</note> <note n="0036015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0036015">堕＝随【三】【宫】</note> <note n="0037001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0037001">近＋（于）【三】【宫】</note> <note n="0037002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0037002">〔可〕－【三】【宫】</note> <note n="0037003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0037003">〔能〕－【三】【宫】</note> <note n="0037004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0037004">解＋（心净）【元】【明】</note> <note n="0037005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0037005">若聚若空野＝若在空聚野【三】【宫】</note> <note n="0037006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0037006"><g ref="#CB08798">缺</g>＝转【三】【宫】</note> <note n="0037007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0037007">〔此下…第四〕夹註－【三】【宫】</note> <note n="0037008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0037008">（菩萨出过世间品第四）品目＋尔时【宫】</note> <note n="0038001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038001">〔而〕－【三】【宫】</note> <note n="0038002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038002">无灭＝无起【宫】</note> <note n="0038003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038003">现行世＝行世间【三】【宫】</note> <note n="0038004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038004">已＝以【三】【宫】</note> <note n="0038005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038005">今＝令【三】【宫】</note> <note n="0038006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038006">依＝住【三】</note> <note n="0038007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038007">法＝性【三】【宫】</note> <note n="0038008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038008">解诸法品＝四谛品【三】【宫】</note> <note n="0038009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038009">〔此品…第五〕夹註－【三】【宫】</note> <note n="0038010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038010">〔梵天〕－【三】【宫】</note> <note n="0038011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038011">〔苦〕－【三】【宫】＊</note> <note n="0038012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0038012">〔皆〕－【宫】</note> <note n="0039001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039001">证灭＝灭证【三】【宫】</note> <note n="0039002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039002">违＝遗【三】【宫】</note> <note n="0039003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039003">护念＝许念【宫】＊</note> <note n="0039004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039004">法＋（是名<persName>佛</persName>所护念）【三】，（是名<persName>佛</persName>所许念）【宫】</note> <note n="0039005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039005">（非）＋实语【三】【宫】</note> <note n="0039006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039006">〔者〕－【三】【宫】</note> <note n="0039007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039007">性＋（是性）【三】【宫】</note> <note n="0039008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039008">〔死〕－【三】【宫】</note> <note n="0039009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039009">〔故〕－【三】【宫】</note> <note n="0039010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039010">〔汝〕－【三】【宫】</note> <note n="0039011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039011">四谛品第四终【三】【宫】</note> <note n="0039012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039012">歎功德品第五首【三】【宫】</note> <note n="0039013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039013">唯＝唯【三】【宫】</note> <note n="0039014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039014">而＝亦【三】【宫】</note> <note n="0039015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039015">〔虽〕－【宫】</note> <note n="0039016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0039016">〔虽〕－【三】【宫】</note> <note n="0040001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0040001">日明＝日月【三】【宫】</note> <note n="0040002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0040002">波陀罗＝彼陀罗【宫】</note> <note n="0040003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0040003">人＋（能转法轮如转轮王当知是人）【元】【明】</note> <note n="0040004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0040004">〔得〕－【三】【宫】</note> <note n="0040005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0040005">人天＝天人【三】【宫】</note> <note n="0040006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0040006">之所敬礼＝所礼【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0033a2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0033a2501">［－］【CB】，及【大】</note> <note n="0035a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0035a2001">请【CB】【丽-CB】，诸【大】</note> <note n="0037b1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0037b1301">智【CB】【丽-CB】，知【大】</note> <note n="0037b1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0037b1601">著【CB】【丽-CB】，者【大】</note> <note n="0038b1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0038b1901">相【CB】【丽-CB】，性【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>